JVC XM-R700SL manual Achtung

Page 2
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •

WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN

ACHTUNG! DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLEN. DIE VERWENDUNG DER BEDIENUNGS- UND EINSTELL- ELEMENTE ZU ANDEREN ZWECKEN ALS DEN HIER BESCHRIEBENEN KANN ZUR FREISETZUNG GEFÄHRLICHER LASERSTRAHLUNG FÜHREN. ÖFFNEN SIE KEINE ABDECKUNG UND FÜHREN SIE KEINE REPARATUREN SELBST DURCH. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.

WARNUNG : ZUR VERHÜTUNG EINES BRANDES ODER STROMSCHLAGS MUSS DIESES GERÄT VOR REGEN UND FEUCHTIGKEIT GESCHÜTZT WERDEN.

• • • • • • • • • • • • • • •

ATTENTION! CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.

NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.

MISE EN GARDE : AFIN DE PRÉVENIR TOUR RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS L’EXPO- SER À LA PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE.

A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.

Utilisez toujours le casque stéréo fourni.

• • • • • • • • • • • • • • •

WAARSCHUWING! IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT. HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING STAAN BESCHREVEN, KAN LEIDEN TOT BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING. MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPAREREN. LAAT HET ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN OVER.

WAARSCHUWING : TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF VOCHT.

ACHTUNG!

1.Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)

2.Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.

3.Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.

4.Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an Orten ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie auch keine Behälter, die mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflan- zen, Tassen etc) auf diese Anlage.

ACHTUNG (Lithiumionen-Batterie)

1.Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ausgewechselt wird.

2.Tauschen Sie sie nur gegen denselben oder einen äquivalenten Typ aus.

ATTENTION!

1.Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation .

(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)

2.Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.

3.Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.

4.N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre endroit avec de l’eau. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (tel que des cosmétiques ou des médicaments, un vase de fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.

ATTENTION (Batterie au lithium-ion)

1.Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte.

2.Remplacez-la uniquement par une pile de type équivalent.

WAARSCHUWING!

1.Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)

2.Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.

3.Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.

4.Gebruik dit apparaat niet in een badkamer of in andere natte ruimten. Zet ook geen voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met water of andere vloeistoffen (zoals cosmetica, medicijnen, bloemenvazen, bloempotten, kopjes enz.).

WAARSCHUWING (Lithium-ion-batterij)

1.Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt geplaatst.

2.Vervang de batterijen alleen door identieke of soortgelijke batterijen.

G-1

Image 2
Contents XM-R700SL Achtung Class Laser Product Affichage sur la télécommande Accessoires fournisEmplacement des commandes Table des matièresUtilisation de l’adaptateur secteur Préparatifs concernant l’alimentationUtilisation de piles sèches non fournies Témoin de pile Régler le niveau du volume entre 0 etLecture normale Appuyer sur la touche 6 de l’appareil ou de la télécommande Affichage de l’appareilCas de l’affichage de la télécommande Affichage du mode de lecture et du titre de pisteMode de lecture Réglage du son A.C.BASSAppuyer sur la touche A.C.BASS pendant 2 secondes ou plus Réglage de la tonalité en mode de son ManualPour quitter le mode de son Manual Sélection de la lecture à repétiton en mode de lecture Aperçu des informations contenues sur le disqueSélection des options de fonctionnement de la télécommande Préparatifs avant l’enregistrementAppuyer sur la touche 6 pour commencer l’enregistrement Enregistrement standardFaire glisser l’interrupteur REC Appuyer sur la touche Enregistrement synchrone SynchroAjout/suppression de LP dans un titre Lire la source d’enregistrementEdition du MD à l’aide de l’appareil Appuyer sur la touche EDIT/ENTER Division des plages Fonction DivideFusion des plages Fonction Join Appuyez sur la touche EDIT/ENTEREffacement des toutes les plages Fonction ALL Erase Déplacement des plages Fonction MoveEffacement des plages Fonction Erase Entrez un titre préfére n’excédant pas 61 caractéres En mode d’arrêt, appuyer sur la toucheAttribution de titres à un MD Fonction Title Ecoute de MD sur une chaîne audio Utilisation de l’appareil avec un accessoire en optionPrécautions à prendre PilesInformation à propos des MD Minidisques Atrac Adaptive TRansform Acoustic Coding/ ATRAC3 Utoc User Table Of Contents Table des Matières UtilisateurMessages concernant le MD Minidisques Mémoire son continuRègles à respecter pour la copie numérique MaintenanceRestrictions concernant le minidisque Etat CauseDépistage des défaillances Problème VérificationAC aptateur secteur AA-R557 Spécifications techniquesEnregistreur de Minidisques Portable GE, FR, NL 1000MNMCREJES