Sportline Solo 915 manual Individuazione Guasti, Soluzione applicare gel conduttivo al polso

Page 110

INDIVIDUAZIONE GUASTI

CAUSE PROBABILI DELLA MANCATA LETTURA DELLA FREQUENZA CARDIACA O TEMPI DI RISPOSTA

LUNGHI:

CAUSA: PELLE SECCA

SOLUZIONE: applicare gel conduttivo su tutto il dito. L’acqua del rubinetto può essere d’aiuto se non è disponibile il gel conduttivo.

CAUSA: TREMORI MUSCOLARI CAUSATI DA ECCESSIVA PRESSIONE SUI SENSORI

SOLUZIONE: ridurre la pressione del dito sul tampone del sensore.

CAUSA: PELLE MORTA SUL POLSO O SUL DITO

SOLUZIONE: rimuovere le pelle morta in eccesso con un asciugamano

CAUSA: UNO STRATO SOTTILE DI GRASSO CORPOREO ISOLA IL SEGNALE ECG IMPEDENDO

ALL’OROLOGIO DI RILEVARE LA FREQUENZA CARDIACA

SOLUZIONE: strofinare il polso e il retro dell’orologio con una salvietta o un asciugamano morbido.

CAUSA: PELLE VILLOSA

SOLUZIONE: applicare gel conduttivo al polso.

CAUSA: BATTERIA SCARICA

SOLUZIONE: sostituire la batteria nell’orologio.

107

SP4964IS03SPO.indd 107

7/28/10 3:43 PM

Image 110
Contents Solo Table of Contents Solo HOW to USE this Manual IntroductionSolo Care & Maintenance Customer SupportWatch Functions Heart Rate Sensor Mode KEY Reset KEY Heart Rate SensorKeys and Their Functions Light KEYSTART/STOP KEY S/S Mode KEYReset KEY R Acquiring Heart Rate Acquiring Heart Rate Finger TouchHeart Rate Lock Power Down ModeMain Operating Modes Viewing the Backlight SystemPress Setting & Operating the Watch Setting Time and DateKey. Set Gender by Pressing the Mode key Setting Personal ProfileGender by Pressing the Mode key Operating modeSetting Daily Alarm ModeOperating the Chronograph To operate the Chronograph Pressing Mode Setting the Countdown TimerPress & Hold the Mode key in Timer mode Operating the Countdown TimerOperating CALORIES/EXERCISE Timer Time Ranges & SpecificationsAlarm Replacing the Watch Battery Sportline Solo 915 uses a single CR2032 lithium batteryBattery Safety Information As always, dispose of batteries in an eco-friendly mannerSolution Rub off excessive dead skin with a towel Trouble ShootingSolution Decrease finger pressure on the Sensor Pads Solution Apply conductive gel to wristSolo Table DES Matières Réglage ET Fonctionnement DE LA Montre Activation DE LA Montre À Partir DU Mode Power Down Veille Avertissements ET Mises EN Garde NE Faites PAS Tomber la montre et ne marchez pas dessus Nettoyage ET EntretienNE Tentez Jamais de démonter ou de réparer l’unité Fonctions DE LA Montre Touche ’ECLAIRAGE Touche ResetTouches ET Fonctions Touche START/STOP S/S Marche Arrêt Touche Mode ModeTouche Reset R Réglages DU Moniteur DE Fréquence CardiaqueCaptage DE LA Fréquence Cardiaque Relevé DE LA Frequence Cardiaque ContactPrincipaux Modes DE Fonctionnement Activation DU Rétroéclairage Électroluminescent ELSUR Mode Time Heure Profil Personnel Alarm Alarme Appuyez Réglage ET Fonctionnement DE LA Montre Réglage DE L’HEURE ET DE LA DateTouche Mode Définition DU Profil PersonnelRéglage DE L’ALARME Journalière Reset RAZ Fonctionnement DU ChronomètrePour faire fonctionner le minuteur Réglage DE LA Fonction DE Compte À ReboursFonctionnement DU Compte À Rebours Mettre EN Marche Plages ET Caractéristiques Alarm AlarmeExercise Timer Minuteur ’ENTRAÎNEMENT Remplacement DE LA Pile DE LA Montre Informations DE Sécurité Relatives AUX Piles Solution appliquez un gel conducteur sur le poignet Solution appuyez moins fort sur les capteursSolution effectuez un gommage avec une serviette Solution remplacez la pile de la montreSolo Índice Índice Introducción Advertencias Y Precauciones No deje caer el reloj ni lo pise Cuidados Y MantenimientoNunca intente desmontar o reparar la unidad Guarde la unidad en un lugar seco cuando no la utiliceFunciones DEL Reloj Botones Y SUS Funciones Botón Reinicio R Botón ModoBotón INICIO/PARADA S/S Sensor DE Ritmo CardíacoMedida DEL Ritmo Cardiaco Medir EL Ritmo Cardiaco Pulsación TáctilModos Principales DE Funcionamiento Visualización DEL Sistema DE RetroiluminaciónPulse Modo Hora Perfil Personal Ajuste Y Funcionamiento DEL Reloj Avanzar al ajuste de sexo, Pulse el botón Modo Fijar Modo Activar O Desacti VAR S/S Funcionamiento DEL Cronógrafo Ajustar EL Cronómetro DE Cuenta Atrás Para poner en marcha el cronómetro, Pulse el botónFuncionamiento DEL Cronómetro DE EJERCICIO/CALORÍAS Para poner en marcha el cronómetro de ejercicio/caloríasIntervalos Y Características Técnicas AlarmaAlarma diaria Duración de la alarma 30 segundos AM, PM, hora, minuto, segundo Formato de 12/24 horasSustitución DE LA Pila DEL Reloj Información DE Seguridad DE LAS Pilas Precaución Información DE Seguridad DE LAS PilasSolución aplique un gel conductor a la muñeca Solución DE ProblemasSolución elimine los restos de piel con una toalla Solución sustituya la pila del relojSolo Inhalt Einstellen UND Bedienen DER UHR Einführung Warnhinweise & Vorsichtsmassnahmen Lassen Sie die Uhr nicht fallen und treten Sie nicht darauf Pflege UND WartungVersuchen Sie NIEMALS, das Gerät zu zerlegen oder zu warten Uhrenfunktionen Tasten UND Tastenfunktionen START/STOP-TASTE S/S MODE-TASTEDurchwählen der die Betriebsmodi Bestimmung DER Herzfrequenz Bestimmung DER Herzfrequenz Berühren MIT DEM FingerHauptbetriebsmodi Mode Zeit Einstellen UND Bedienen DER UHR Einstellen VON Uhrzeit UND DatumEinstellen DES Persönlichen Profils ModeEinstellen DES Täglichen Alarms Verwendung DES Chronographen Zum Bedienen des Chronographen Einstellen DES COUNTDOWN-TIMERS Zum Starten der Zeitmessung drücken Sie die TasteBedienen DES KALORIEN/TRAININGSTIMERS Messbereiche & Spezifikationen Zeit HerzfrequenzAuswechseln DER Uhrenbatterie Symbol Vorsicht Sicherheitshinweis ZUR Batterie Sicherheitshinweise ZUR BatterieLösung Tragen Sie Leitgel auf das Handgelenk auf FehlersucheLösung Drücken Sie weniger stark auf die Sensorflächen Lösung Wechseln Sie die Batterie der Uhr ausSolo Indice Sostituzione Della Batteria DELL’OROLOGIO Impostazione E Funzionamento DELL’OROLOGIOIntervalli E Specifiche Informazioni Sulla Sicurezza Della BatteriaIntroduzione Avvertenze E Precauzioni Cura E Manutenzione Funzioni DELL’OROLOGIO Tasti E Relative Funzioni Tasto START/STOP S/S Tasto Mode ModalitàTasto Reset R Sensore Della Frequenza CardiacaAcquisizione Della Frequenza Cardiaca Acquisizione Della Frequenza Cardiaca Finger TouchVisualizzazione Sistema Retroilluminazione Principali Modalità DI FunzionamentoMODALITA’ Spento ORA Personal Profile Allarme Impostazione ORA E Data Passare all’impostazione dei minuti Premendo il tasto ModeImpostazione E Funzionamento DELL’OROLOGIO Impostazione DEL Profilo Personale Impostazione DELL’ALLARME Giornaliero Per Interrompere il conteggio Premere il tasto S/S Funzionamento DEL CronografoPer azionare il cronografo Per azionare il cronometro Tornare alla modalità CronometroFunzionamento DEL Cronometro PER IL Conteggio Alla Rovescia Per Azzerare il cronometro, Tenere Premuto il tasto RFunzionamento Timer ALLENAMENTO/CALORIE Intervalli E Specifiche AllarmeSostituzione Della Batteria DELL’OROLOGIO 105Informazioni Sulla Sicurezza Della Batteria 106Soluzione sostituire la batteria nell’orologio 107 Individuazione GuastiSoluzione applicare gel conduttivo al polso 108 SP4964IS03SPO