Sportline Solo 915 manual Définition DU Profil Personnel, Touche Mode

Page 36

RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE

9.Réglez le format de l’heure (12 ou 24 h) en APPUYANT sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) ou RESET (RAZ). Confirmez en APPUYANT sur la touche MODE.

10.Activez (ON) ou désactivez (OFF) le son des touches en APPUYANT sur la touche

START/STOP (MARCHE/ARRÊT) ou RESET (RAZ). Confirmez en APPUYANT SUR LA

TOUCHE MODE.

11.MAINTENEZ ENFONCÉE la touche MODE pour sortir de la séquence de program- mation et revenir au mode de fonctionnement.

DÉFINITION DU PROFIL PERSONNEL

Le modèle Sportline Solo 915 utilise un algorithme avancé basé sur le profil utilisa- teur afin d’estimer votre fréquence cardiaque maximale et de calculer les calories brûlées. Cette séquence doit être effectuée afin d’assurer la précision des fonctions de la montre.

1.En mode Profil personnel, MAINTENEZ ENFONCÉE la touche MODE afin d’entrer dans la séquence de programmation. La variable en cours de réglage clignote.

2.Réglez l’âge en APPUYANT sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) ou RESET (RAZ). Passez au réglage du sexe en APPUYANT sur la touche MODE.

3.Sélectionnez le sexe (M=homme et F=femmes) en APPUYANT sur la touche START/ STOP (MARCHE/ARRÊT) ou RESET (RAZ). Confirmez le réglage en APPUYANT sur la touche MODE.

4.MAINTENEZ ENFONCEE la touche MODE pour sortir de la séquence de program- mation et revenir au mode de fonctionnement.

33

RÉGLER : START/STOP (MARCHE/ARRÊT) ou RESET (RAZ)

CONFIRMER : MODE

SP4964IS03SPO.indd 33

7/28/10 3:42 PM

Image 36
Contents Solo Table of Contents Solo HOW to USE this Manual IntroductionSolo Care & Maintenance Customer SupportWatch Functions Mode KEY Reset KEY Heart Rate Sensor Keys and Their FunctionsHeart Rate Sensor Light KEYMode KEY Reset KEY RSTART/STOP KEY S/S Acquiring Heart Rate Acquiring Heart Rate Finger TouchPower Down Mode Main Operating ModesHeart Rate Lock Viewing the Backlight SystemPress Setting & Operating the Watch Setting Time and DateSetting Personal Profile Gender by Pressing the Mode keyKey. Set Gender by Pressing the Mode key Operating modeSetting Daily Alarm ModeOperating the Chronograph To operate the Chronograph Setting the Countdown Timer Press & Hold the Mode key in Timer modePressing Mode Operating the Countdown TimerOperating CALORIES/EXERCISE Timer Ranges & Specifications AlarmTime Replacing the Watch Battery Sportline Solo 915 uses a single CR2032 lithium batteryBattery Safety Information As always, dispose of batteries in an eco-friendly mannerTrouble Shooting Solution Decrease finger pressure on the Sensor PadsSolution Rub off excessive dead skin with a towel Solution Apply conductive gel to wristSolo Table DES Matières Réglage ET Fonctionnement DE LA Montre Activation DE LA Montre À Partir DU Mode Power Down Veille Avertissements ET Mises EN Garde Nettoyage ET Entretien NE Tentez Jamais de démonter ou de réparer l’unitéNE Faites PAS Tomber la montre et ne marchez pas dessus Fonctions DE LA Montre Touche Reset Touches ET FonctionsTouche ’ECLAIRAGE Touche Mode Mode Touche Reset RTouche START/STOP S/S Marche Arrêt Réglages DU Moniteur DE Fréquence CardiaqueCaptage DE LA Fréquence Cardiaque Relevé DE LA Frequence Cardiaque ContactPrincipaux Modes DE Fonctionnement Activation DU Rétroéclairage Électroluminescent ELSUR Mode Time Heure Profil Personnel Alarm Alarme Appuyez Réglage ET Fonctionnement DE LA Montre Réglage DE L’HEURE ET DE LA DateTouche Mode Définition DU Profil PersonnelRéglage DE L’ALARME Journalière Reset RAZ Fonctionnement DU ChronomètreRéglage DE LA Fonction DE Compte À Rebours Fonctionnement DU Compte À ReboursPour faire fonctionner le minuteur Mettre EN Marche Alarm Alarme Exercise Timer Minuteur ’ENTRAÎNEMENTPlages ET Caractéristiques Remplacement DE LA Pile DE LA Montre Informations DE Sécurité Relatives AUX Piles Solution appuyez moins fort sur les capteurs Solution effectuez un gommage avec une servietteSolution appliquez un gel conducteur sur le poignet Solution remplacez la pile de la montreSolo Índice Índice Introducción Advertencias Y Precauciones Cuidados Y Mantenimiento Nunca intente desmontar o reparar la unidadNo deje caer el reloj ni lo pise Guarde la unidad en un lugar seco cuando no la utiliceFunciones DEL Reloj Botones Y SUS Funciones Botón Modo Botón INICIO/PARADA S/SBotón Reinicio R Sensor DE Ritmo CardíacoMedida DEL Ritmo Cardiaco Medir EL Ritmo Cardiaco Pulsación TáctilModos Principales DE Funcionamiento Visualización DEL Sistema DE RetroiluminaciónPulse Modo Hora Perfil Personal Ajuste Y Funcionamiento DEL Reloj Avanzar al ajuste de sexo, Pulse el botón Modo Fijar Modo Activar O Desacti VAR S/S Funcionamiento DEL Cronógrafo Ajustar EL Cronómetro DE Cuenta Atrás Para poner en marcha el cronómetro, Pulse el botónFuncionamiento DEL Cronómetro DE EJERCICIO/CALORÍAS Para poner en marcha el cronómetro de ejercicio/caloríasAlarma Alarma diaria Duración de la alarma 30 segundosIntervalos Y Características Técnicas AM, PM, hora, minuto, segundo Formato de 12/24 horasSustitución DE LA Pila DEL Reloj Información DE Seguridad DE LAS Pilas Precaución Información DE Seguridad DE LAS PilasSolución DE Problemas Solución elimine los restos de piel con una toallaSolución aplique un gel conductor a la muñeca Solución sustituya la pila del relojSolo Inhalt Einstellen UND Bedienen DER UHR Einführung Warnhinweise & Vorsichtsmassnahmen Pflege UND Wartung Versuchen Sie NIEMALS, das Gerät zu zerlegen oder zu wartenLassen Sie die Uhr nicht fallen und treten Sie nicht darauf Uhrenfunktionen Tasten UND Tastenfunktionen MODE-TASTE Durchwählen der die BetriebsmodiSTART/STOP-TASTE S/S Bestimmung DER Herzfrequenz Bestimmung DER Herzfrequenz Berühren MIT DEM FingerHauptbetriebsmodi Mode Zeit Einstellen UND Bedienen DER UHR Einstellen VON Uhrzeit UND DatumEinstellen DES Persönlichen Profils ModeEinstellen DES Täglichen Alarms Verwendung DES Chronographen Zum Bedienen des Chronographen Einstellen DES COUNTDOWN-TIMERS Zum Starten der Zeitmessung drücken Sie die TasteBedienen DES KALORIEN/TRAININGSTIMERS Messbereiche & Spezifikationen Zeit HerzfrequenzAuswechseln DER Uhrenbatterie Symbol Vorsicht Sicherheitshinweis ZUR Batterie Sicherheitshinweise ZUR BatterieFehlersuche Lösung Drücken Sie weniger stark auf die SensorflächenLösung Tragen Sie Leitgel auf das Handgelenk auf Lösung Wechseln Sie die Batterie der Uhr ausSolo Indice Impostazione E Funzionamento DELL’OROLOGIO Intervalli E SpecificheSostituzione Della Batteria DELL’OROLOGIO Informazioni Sulla Sicurezza Della BatteriaIntroduzione Avvertenze E Precauzioni Cura E Manutenzione Funzioni DELL’OROLOGIO Tasti E Relative Funzioni Tasto Mode Modalità Tasto Reset RTasto START/STOP S/S Sensore Della Frequenza CardiacaAcquisizione Della Frequenza Cardiaca Acquisizione Della Frequenza Cardiaca Finger TouchPrincipali Modalità DI Funzionamento MODALITA’ SpentoVisualizzazione Sistema Retroilluminazione ORA Personal Profile Allarme Passare all’impostazione dei minuti Premendo il tasto Mode Impostazione E Funzionamento DELL’OROLOGIOImpostazione ORA E Data Impostazione DEL Profilo Personale Impostazione DELL’ALLARME Giornaliero Funzionamento DEL Cronografo Per azionare il cronografoPer Interrompere il conteggio Premere il tasto S/S Tornare alla modalità Cronometro Funzionamento DEL Cronometro PER IL Conteggio Alla RovesciaPer azionare il cronometro Per Azzerare il cronometro, Tenere Premuto il tasto RFunzionamento Timer ALLENAMENTO/CALORIE Intervalli E Specifiche AllarmeSostituzione Della Batteria DELL’OROLOGIO 105Informazioni Sulla Sicurezza Della Batteria 106Individuazione Guasti Soluzione applicare gel conduttivo al polsoSoluzione sostituire la batteria nell’orologio 107 108 SP4964IS03SPO