Sportline Solo 915 manual Fehlersuche, Lösung Drücken Sie weniger stark auf die Sensorflächen

Page 88

FEHLERSUCHE

MÖGLICHE URSACHEN FÜR KEINEN HERZFREQUENZWERT ODER LANGE REAKTIONSZEIT:

URSACHE: TROCKENE HAUT

LÖSUNG: Tragen Sie sorgfältig Leitgel auf den Finger auf. Leitungswasser kann helfen, wenn kein

Leitgel zur Verfügung steht.

URSACHE: MUSKELZITTERN DURCH ZU STARKES DRÜCKEN AUF SENSOREN

LÖSUNG: Drücken Sie weniger stark auf die Sensorflächen.

URSACHE: HAUTRESTE AUF HANDGELENK ODER FINGER.

LÖSUNG: Reiben Sie überschüssige tote Haut mit einem Handtuch ab

URSACHE: EINE DÜNNE SCHICHT KÖRPERFETT ISOLIERT DAS EKG-SIGNAL UND VERHINDERT, DASS DIE

UHR DIE EKG-HERZFREQUENZ ERKENNT

LÖSUNG: Reinigen Sie Handgelenk und Rückseite der Uhr mit einem Reinigungstuch oder einem weichen Lappen.

URSACHE: STARK BEHAARTE HAUT

LÖSUNG: Tragen Sie Leitgel auf das Handgelenk auf.

URSACHE: BATTERIE FAST LEER

LÖSUNG: Wechseln Sie die Batterie der Uhr aus.

85

SP4964IS03SPO.indd 85

7/28/10 3:43 PM

Image 88
Contents Solo Table of Contents Solo HOW to USE this Manual IntroductionSolo Care & Maintenance Customer SupportWatch Functions Mode KEY Reset KEY Heart Rate Sensor Keys and Their FunctionsHeart Rate Sensor Light KEYReset KEY R Mode KEYSTART/STOP KEY S/S Acquiring Heart Rate Acquiring Heart Rate Finger TouchPower Down Mode Main Operating ModesHeart Rate Lock Viewing the Backlight SystemPress Setting & Operating the Watch Setting Time and DateSetting Personal Profile Gender by Pressing the Mode keyKey. Set Gender by Pressing the Mode key Operating modeSetting Daily Alarm ModeOperating the Chronograph To operate the Chronograph Setting the Countdown Timer Press & Hold the Mode key in Timer modePressing Mode Operating the Countdown TimerOperating CALORIES/EXERCISE Timer Alarm Ranges & SpecificationsTime Replacing the Watch Battery Sportline Solo 915 uses a single CR2032 lithium batteryBattery Safety Information As always, dispose of batteries in an eco-friendly mannerTrouble Shooting Solution Decrease finger pressure on the Sensor PadsSolution Rub off excessive dead skin with a towel Solution Apply conductive gel to wristSolo Table DES Matières Réglage ET Fonctionnement DE LA Montre Activation DE LA Montre À Partir DU Mode Power Down Veille Avertissements ET Mises EN Garde NE Tentez Jamais de démonter ou de réparer l’unité Nettoyage ET EntretienNE Faites PAS Tomber la montre et ne marchez pas dessus Fonctions DE LA Montre Touches ET Fonctions Touche ResetTouche ’ECLAIRAGE Touche Mode Mode Touche Reset RTouche START/STOP S/S Marche Arrêt Réglages DU Moniteur DE Fréquence CardiaqueCaptage DE LA Fréquence Cardiaque Relevé DE LA Frequence Cardiaque ContactPrincipaux Modes DE Fonctionnement Activation DU Rétroéclairage Électroluminescent ELSUR Mode Time Heure Profil Personnel Alarm Alarme Appuyez Réglage ET Fonctionnement DE LA Montre Réglage DE L’HEURE ET DE LA DateTouche Mode Définition DU Profil PersonnelRéglage DE L’ALARME Journalière Reset RAZ Fonctionnement DU ChronomètreFonctionnement DU Compte À Rebours Réglage DE LA Fonction DE Compte À ReboursPour faire fonctionner le minuteur Mettre EN Marche Exercise Timer Minuteur ’ENTRAÎNEMENT Alarm AlarmePlages ET Caractéristiques Remplacement DE LA Pile DE LA Montre Informations DE Sécurité Relatives AUX Piles Solution appuyez moins fort sur les capteurs Solution effectuez un gommage avec une servietteSolution appliquez un gel conducteur sur le poignet Solution remplacez la pile de la montreSolo Índice Índice Introducción Advertencias Y Precauciones Cuidados Y Mantenimiento Nunca intente desmontar o reparar la unidadNo deje caer el reloj ni lo pise Guarde la unidad en un lugar seco cuando no la utiliceFunciones DEL Reloj Botones Y SUS Funciones Botón Modo Botón INICIO/PARADA S/SBotón Reinicio R Sensor DE Ritmo CardíacoMedida DEL Ritmo Cardiaco Medir EL Ritmo Cardiaco Pulsación TáctilModos Principales DE Funcionamiento Visualización DEL Sistema DE RetroiluminaciónPulse Modo Hora Perfil Personal Ajuste Y Funcionamiento DEL Reloj Avanzar al ajuste de sexo, Pulse el botón Modo Fijar Modo Activar O Desacti VAR S/S Funcionamiento DEL Cronógrafo Ajustar EL Cronómetro DE Cuenta Atrás Para poner en marcha el cronómetro, Pulse el botónFuncionamiento DEL Cronómetro DE EJERCICIO/CALORÍAS Para poner en marcha el cronómetro de ejercicio/caloríasAlarma Alarma diaria Duración de la alarma 30 segundosIntervalos Y Características Técnicas AM, PM, hora, minuto, segundo Formato de 12/24 horasSustitución DE LA Pila DEL Reloj Información DE Seguridad DE LAS Pilas Precaución Información DE Seguridad DE LAS PilasSolución DE Problemas Solución elimine los restos de piel con una toallaSolución aplique un gel conductor a la muñeca Solución sustituya la pila del relojSolo Inhalt Einstellen UND Bedienen DER UHR Einführung Warnhinweise & Vorsichtsmassnahmen Versuchen Sie NIEMALS, das Gerät zu zerlegen oder zu warten Pflege UND WartungLassen Sie die Uhr nicht fallen und treten Sie nicht darauf Uhrenfunktionen Tasten UND Tastenfunktionen Durchwählen der die Betriebsmodi MODE-TASTESTART/STOP-TASTE S/S Bestimmung DER Herzfrequenz Bestimmung DER Herzfrequenz Berühren MIT DEM FingerHauptbetriebsmodi Mode Zeit Einstellen UND Bedienen DER UHR Einstellen VON Uhrzeit UND DatumEinstellen DES Persönlichen Profils ModeEinstellen DES Täglichen Alarms Verwendung DES Chronographen Zum Bedienen des Chronographen Einstellen DES COUNTDOWN-TIMERS Zum Starten der Zeitmessung drücken Sie die TasteBedienen DES KALORIEN/TRAININGSTIMERS Messbereiche & Spezifikationen Zeit HerzfrequenzAuswechseln DER Uhrenbatterie Symbol Vorsicht Sicherheitshinweis ZUR Batterie Sicherheitshinweise ZUR BatterieFehlersuche Lösung Drücken Sie weniger stark auf die SensorflächenLösung Tragen Sie Leitgel auf das Handgelenk auf Lösung Wechseln Sie die Batterie der Uhr ausSolo Indice Impostazione E Funzionamento DELL’OROLOGIO Intervalli E SpecificheSostituzione Della Batteria DELL’OROLOGIO Informazioni Sulla Sicurezza Della BatteriaIntroduzione Avvertenze E Precauzioni Cura E Manutenzione Funzioni DELL’OROLOGIO Tasti E Relative Funzioni Tasto Mode Modalità Tasto Reset RTasto START/STOP S/S Sensore Della Frequenza CardiacaAcquisizione Della Frequenza Cardiaca Acquisizione Della Frequenza Cardiaca Finger TouchMODALITA’ Spento Principali Modalità DI FunzionamentoVisualizzazione Sistema Retroilluminazione ORA Personal Profile Allarme Impostazione E Funzionamento DELL’OROLOGIO Passare all’impostazione dei minuti Premendo il tasto ModeImpostazione ORA E Data Impostazione DEL Profilo Personale Impostazione DELL’ALLARME Giornaliero Per azionare il cronografo Funzionamento DEL CronografoPer Interrompere il conteggio Premere il tasto S/S Tornare alla modalità Cronometro Funzionamento DEL Cronometro PER IL Conteggio Alla RovesciaPer azionare il cronometro Per Azzerare il cronometro, Tenere Premuto il tasto RFunzionamento Timer ALLENAMENTO/CALORIE Intervalli E Specifiche AllarmeSostituzione Della Batteria DELL’OROLOGIO 105Informazioni Sulla Sicurezza Della Batteria 106Soluzione applicare gel conduttivo al polso Individuazione GuastiSoluzione sostituire la batteria nell’orologio 107 108 SP4964IS03SPO