Sportline Solo 915 manual Einstellen DES Persönlichen Profils, Mode

Page 80

EINSTELLEN UND BEDIENEN DER UHR

10.Zum Ein- oder Ausschalten des Tastentons drücken Sie die Taste S/S oder R. Speichern Sie durch Drücken von MODE.

11.Halten Sie die Taste MODE gedrückt, um die Programmiersequenz zu verlassen und zurück in den Betriebsmodus zu wechseln

EINSTELLEN DES PERSÖNLICHEN PROFILS

Die Sportline SOLO 915 ermittelt mit einem ausgeklügelten Algorithmus ausgehend von Ihrem persönlichen Profil den Schätzwert für Ihre maximale Herzfrequenz und die verbrannten Kalorien. Diese Sequenz muss ausgeführt werden, um die Genauig- keit der Uhrenfunktionen zu gewährleisten.

1.Zum Aufrufen der Programmiersequenz halten Sie im persönlichen Profilmodus die Taste MODE GEDRÜCKT. Die einzustellende Variable blinkt.

2.Stellen Sie das Alter durch Drücken der Taste START/STOP (S/S) bzw. RESET

(R) ein. Gehen Sie durch Drücken der MODE-Taste weiter zur Einstellung des Geschlechts.

3.Wählen Sie das Geschlecht (M=Mann, F=Frau) durch DRÜCKEN der Taste START/ STOP (S/S) oder RESET (R). Speichern Sie das Geschlecht durch Drücken der Taste

MODE.

4.Halten Sie die Taste MODE gedrückt, um die Programmiersequenz zu verlassen und zurück in den Betriebsmodus zu wechseln.

77

SP4964IS03SPO.indd 77

EINSTELLEN: S/S

ODER R

SPEICHERN: MODE

7/28/10 3:42 PM

Image 80
Contents Solo Table of Contents Solo HOW to USE this Manual IntroductionSolo Care & Maintenance Customer SupportWatch Functions Mode KEY Reset KEY Heart Rate Sensor Keys and Their FunctionsHeart Rate Sensor Light KEYSTART/STOP KEY S/S Mode KEYReset KEY R Acquiring Heart Rate Acquiring Heart Rate Finger TouchPower Down Mode Main Operating ModesHeart Rate Lock Viewing the Backlight SystemPress Setting & Operating the Watch Setting Time and DateSetting Personal Profile Gender by Pressing the Mode keyKey. Set Gender by Pressing the Mode key Operating modeSetting Daily Alarm ModeOperating the Chronograph To operate the Chronograph Setting the Countdown Timer Press & Hold the Mode key in Timer modePressing Mode Operating the Countdown TimerOperating CALORIES/EXERCISE Timer Time Ranges & SpecificationsAlarm Replacing the Watch Battery Sportline Solo 915 uses a single CR2032 lithium batteryBattery Safety Information As always, dispose of batteries in an eco-friendly mannerTrouble Shooting Solution Decrease finger pressure on the Sensor PadsSolution Rub off excessive dead skin with a towel Solution Apply conductive gel to wristSolo Table DES Matières Réglage ET Fonctionnement DE LA Montre Activation DE LA Montre À Partir DU Mode Power Down Veille Avertissements ET Mises EN Garde NE Faites PAS Tomber la montre et ne marchez pas dessus Nettoyage ET EntretienNE Tentez Jamais de démonter ou de réparer l’unité Fonctions DE LA Montre Touche ’ECLAIRAGE Touche ResetTouches ET Fonctions Touche Mode Mode Touche Reset RTouche START/STOP S/S Marche Arrêt Réglages DU Moniteur DE Fréquence CardiaqueCaptage DE LA Fréquence Cardiaque Relevé DE LA Frequence Cardiaque ContactPrincipaux Modes DE Fonctionnement Activation DU Rétroéclairage Électroluminescent ELSUR Mode Time Heure Profil Personnel Alarm Alarme Appuyez Réglage ET Fonctionnement DE LA Montre Réglage DE L’HEURE ET DE LA DateTouche Mode Définition DU Profil PersonnelRéglage DE L’ALARME Journalière Reset RAZ Fonctionnement DU ChronomètrePour faire fonctionner le minuteur Réglage DE LA Fonction DE Compte À ReboursFonctionnement DU Compte À Rebours Mettre EN Marche Plages ET Caractéristiques Alarm AlarmeExercise Timer Minuteur ’ENTRAÎNEMENT Remplacement DE LA Pile DE LA Montre Informations DE Sécurité Relatives AUX Piles Solution appuyez moins fort sur les capteurs Solution effectuez un gommage avec une servietteSolution appliquez un gel conducteur sur le poignet Solution remplacez la pile de la montreSolo Índice Índice Introducción Advertencias Y Precauciones Cuidados Y Mantenimiento Nunca intente desmontar o reparar la unidadNo deje caer el reloj ni lo pise Guarde la unidad en un lugar seco cuando no la utiliceFunciones DEL Reloj Botones Y SUS Funciones Botón Modo Botón INICIO/PARADA S/SBotón Reinicio R Sensor DE Ritmo CardíacoMedida DEL Ritmo Cardiaco Medir EL Ritmo Cardiaco Pulsación TáctilModos Principales DE Funcionamiento Visualización DEL Sistema DE RetroiluminaciónPulse Modo Hora Perfil Personal Ajuste Y Funcionamiento DEL Reloj Avanzar al ajuste de sexo, Pulse el botón Modo Fijar Modo Activar O Desacti VAR S/S Funcionamiento DEL Cronógrafo Ajustar EL Cronómetro DE Cuenta Atrás Para poner en marcha el cronómetro, Pulse el botónFuncionamiento DEL Cronómetro DE EJERCICIO/CALORÍAS Para poner en marcha el cronómetro de ejercicio/caloríasAlarma Alarma diaria Duración de la alarma 30 segundosIntervalos Y Características Técnicas AM, PM, hora, minuto, segundo Formato de 12/24 horasSustitución DE LA Pila DEL Reloj Información DE Seguridad DE LAS Pilas Precaución Información DE Seguridad DE LAS PilasSolución DE Problemas Solución elimine los restos de piel con una toallaSolución aplique un gel conductor a la muñeca Solución sustituya la pila del relojSolo Inhalt Einstellen UND Bedienen DER UHR Einführung Warnhinweise & Vorsichtsmassnahmen Lassen Sie die Uhr nicht fallen und treten Sie nicht darauf Pflege UND WartungVersuchen Sie NIEMALS, das Gerät zu zerlegen oder zu warten Uhrenfunktionen Tasten UND Tastenfunktionen START/STOP-TASTE S/S MODE-TASTEDurchwählen der die Betriebsmodi Bestimmung DER Herzfrequenz Bestimmung DER Herzfrequenz Berühren MIT DEM FingerHauptbetriebsmodi Mode Zeit Einstellen UND Bedienen DER UHR Einstellen VON Uhrzeit UND DatumEinstellen DES Persönlichen Profils ModeEinstellen DES Täglichen Alarms Verwendung DES Chronographen Zum Bedienen des Chronographen Einstellen DES COUNTDOWN-TIMERS Zum Starten der Zeitmessung drücken Sie die TasteBedienen DES KALORIEN/TRAININGSTIMERS Messbereiche & Spezifikationen Zeit HerzfrequenzAuswechseln DER Uhrenbatterie Symbol Vorsicht Sicherheitshinweis ZUR Batterie Sicherheitshinweise ZUR BatterieFehlersuche Lösung Drücken Sie weniger stark auf die SensorflächenLösung Tragen Sie Leitgel auf das Handgelenk auf Lösung Wechseln Sie die Batterie der Uhr ausSolo Indice Impostazione E Funzionamento DELL’OROLOGIO Intervalli E SpecificheSostituzione Della Batteria DELL’OROLOGIO Informazioni Sulla Sicurezza Della BatteriaIntroduzione Avvertenze E Precauzioni Cura E Manutenzione Funzioni DELL’OROLOGIO Tasti E Relative Funzioni Tasto Mode Modalità Tasto Reset RTasto START/STOP S/S Sensore Della Frequenza CardiacaAcquisizione Della Frequenza Cardiaca Acquisizione Della Frequenza Cardiaca Finger TouchVisualizzazione Sistema Retroilluminazione Principali Modalità DI FunzionamentoMODALITA’ Spento ORA Personal Profile Allarme Impostazione ORA E Data Passare all’impostazione dei minuti Premendo il tasto ModeImpostazione E Funzionamento DELL’OROLOGIO Impostazione DEL Profilo Personale Impostazione DELL’ALLARME Giornaliero Per Interrompere il conteggio Premere il tasto S/S Funzionamento DEL CronografoPer azionare il cronografo Tornare alla modalità Cronometro Funzionamento DEL Cronometro PER IL Conteggio Alla RovesciaPer azionare il cronometro Per Azzerare il cronometro, Tenere Premuto il tasto RFunzionamento Timer ALLENAMENTO/CALORIE Intervalli E Specifiche AllarmeSostituzione Della Batteria DELL’OROLOGIO 105Informazioni Sulla Sicurezza Della Batteria 106Soluzione sostituire la batteria nell’orologio 107 Individuazione GuastiSoluzione applicare gel conduttivo al polso 108 SP4964IS03SPO