Graco 6111, 6110, 6114, 6113 manual Instalación

Page 13

To Attach Graco® Infant Carrier (sold separately)

WARNING Improper use of this stroller with a carrier may result in serious injury or death.

Use a Graco infant carrier only. Read the manual provided with your Graco carrier before using it with your stroller. If you do not have the owner’s manual for the Graco carrier, call Graco in the USA at 1-888-224-6549 or in Canada at 1-800-667-8184. Make sure stroller is fully assembled according to the preceding instructions.

WARNING Always secure your child with the carrier harness when using the carrier in the stroller. If your child is already in the carrier, check that the child is secured with the harness.

Attacher le porte-bébé Graco® (vendu séparément)

MISE EN GARDE Un usage inadéquat de cette poussette avec le porte-bébé peut causer de sérieuses blessures ou la mort. Utilisez seulement un porte-bébé de Graco. Lisez le manuel d'utilisateur fournit avec votre porte-bébé Graco avant d'utiliser le porte-bébé avec votre poussette. Si vous n'avez pas le manuel d'utilisateur pour le porte-bébé Graco, communiquer avec Graco au

1-888-224-6549 aux Etats-Unis ou au

1-800-667-8184 au Canada. Assurez-vous que la poussette est complètement assem- blée d'après les instructions précédentes.

MISE EN GARDE Toujours attaché votre enfant avec le harnais du porte-bébé quand vous utilisez le porte-bébé avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le porte-bébé, assurez-vous que l'enfant est attaché avec le harnais.

Instalación

del transportador Graco® (vendido por separado)

ADVERTENCIA El uso indebido de este cochecito con un transportador podra resultar en lesiones serias o la muerte. Use un transportador para bebés Graco solamente. Lea el manual provisto con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito. Si no tiene el manual del propietarío del transportador Graco, llame a Graco en EE.UU. al 1-888-224-6549 o en el Canadá al 1-800-667-8184. Asegúrese que el cochecito esté totalmente armado según las instrucciones anteriores.

ADVERTENCIA Asegure siempre a su bebé con el arnés del transportador cuando usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya se encuentra en el transportador, verifique que el niño esté asegurado con el arnés.

36

Attachment

latch

Loquet de

sûreté de

l’attachement

Traba de

seguridad

Recline the stroller seat back to its lowest position. Fold the canopy.

Check that child’s tray is securely attached by pulling on the tray.

Move carrier handle to carrying position.

Position mounting notches over tray. Push down on carrier until the attachment latch snaps into tray.

Continued next page...

Incliner le siège de la poussette en position la plus basse. Pliez le baldaquin.

Assurez-vous que le plateau pour enfant est bien attaché en tirant sur le plateau.

Déplacez la poignée en position de transport.

Placez les encoches du montant sur le plateau. Abaissez le porte-bébé jusqu'à ce que le loquet de sûreté de l'attachement s'enclenche dans le plateau.

Suite au verso...

Recline el asiento del cochecito hacia atrás hasta la posición más baja. Pliegue la capota.

Verifique que la bandeja para niño esté conectada bien tirando.

Mueva la manija del transportador a la posición para el transporte.

Coloque las ranuras de montaje sobre la bandeja. Empuje hacia abajo el transportador hasta que se trabe en la bandeja.

Continuación en la página siguiente…

13

850-4-01

Image 13
Contents Stroller Poussette Mise EN Garde Advertencia Advertencia Questions? Des questions? Assembly Assemblage Montaje La canasta Advertencia de peligro Rear Axle ’essieu arrièreLe plateau pour enfant La bandeja del niño 850-4-01 To Use Stroller Pour utiliser la poussette To Recline Seat Pour incliner le siège To Fold Stroller Plier la poussette Para plegar el cochecito Instalación Always Lock Latches Verrouillez LES Loquets To Remove Seat Enlever le siège Para sacar el asiento To Remove Canopy Enlever le baldaquin Replacement Parts USA Thank YOU Return this card today to Infant Restraint/Carrier Registration Information Features and ComponentsImportant Information Infant Restraint Location Replacement Parts Using Infant RestraintAdditional Information Register Your Infant Restraint Registration InformationRecall Information Canada Montreal If You Need HelpFeatures and Components Front View 3-POINT Harness 3-Point Harness ModelRear View 3-POINT Harness Level Indicator Locking ClipFront View 5-POINT Harness 5-Point Harness ModelRear View 5-POINT Harness Removing and Attaching Base Adjusting HandlePush and pull on the handle to be Sure it is locked firmly in positionAttaching Canopy Head Support on certain models Cold Weather Boot On certain modelsImportant Information Never Leave Your Child Unattended Page Additional Warnings for Use as Carrier Weight 20 lbs kg or less Height 26 inches 66 cm or less Height and Weight LimitsVehicle Seat Requirements Infant Restraint LocationVehicle Seat Belt Requirements Lap Belts Forward of Seat Crease Unsafe Vehicle Belt SystemsCombination Lap/Shoulder Belt with Locking Latch Plate Safe Vehicle Belt SystemsCombination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch Plate To Install Locking ClipPositioning Harness Straps Using Infant Restraint1 3-Point Harness Safety Check2 5-Point Harness For Larger Baby For Smaller BabySecuring Child in Infant Restraint 1 3-Point Harness 2 5-Point Harness   Installing the Infant Restraint/BaseSeat belt should not be twisted or turned Page Reclining Infant Restraint/Base Page Final Safety Check Every time you drive with your child Additional Information Cleaning and MaintenanceAirplane Use Page Page Parts List Price How to OrderToll-free1-888-224-6549 Ship to Asiento de seguridad infantil/ portabebés Características y componentes Información de inscripciónInformación importante Ubicación del asiento de seguridad infantilInformación adicional Usar el asiento de seguridad infantilRepuestos Información de retirada Información de inscripciónEnvíe su nombre, dirección y números de serie/modelo a Si necesita ayuda Características y componentes Vista Delantera Correas DE 3 Puntos Modelo de correas de 3 puntosIndicador de nivel Clip de cierre Vista Trasera Correas DE 3 PuntosVista Delantera Correas DE 5 Puntos Modelo de correas de 5 puntosVista Trasera Correas DE 5 Puntos Ajustar el asa Quitar y sujetar la baseSujetar la capota Soporte de la cabeza en ciertos modelos Funda para el frío en ciertos modelosAdvertencias para su uso como Asiento de seguridad infantil Información importanteSegún las estadísticas de accidentes, LOS Niños Están MÁS Advertencia para su uso con un cochecito Advertencias adicionales para su uso como portabebés Límites de altura y de peso Ubicación del asiento de seguridad infantilRequisitos para el asiento del auto Page Requisitos para los cinturones de seguridad del auto Cinturones combinados de regazo/hombro con retractor Sistemas de cinturones de autos InsegurosCinturones combinados de regazo/hombro con placa de cierre Sistemas de cinturones de autos SegurosInstalar el clip de cierre Posición de las correas Usar el asiento de seguridad infantilSe muestra  Correas de 3 puntosControl DE Seguridad Correas de 5 puntos Para UN Bebé MÁS Grande Para UN Bebé MÁS PequeñoVerifique que los Verifique que lasCorreas de 3 puntos pág Correas de 5 puntos pág Sujetar al niño en el asiento de seguridad infantilCorreas de 3 puntos Correas de 5 puntos Instalar el asiento de seguridad infantil y la base El cinturón de seguridad no debe estar doblado ni torcido Page Reclinar el asiento de seguridad infantil y la base Page Control de seguridad final Cada vez que maneje con su niño Uso en aviones Información adicionalLimpieza y mantenimiento La almohadilla Notas Lista de piezas Precio Cómo efectuar los pedidosShip to Enviar a
Related manuals
Manual 124 pages 16.01 Kb Manual 36 pages 21.1 Kb Manual 19 pages 17.77 Kb