Graco 6114, 6110, 6111, 6113 manual Always Lock Latches Verrouillez LES Loquets

Page 14

37

 Push carrier down so it is below latches on stroller

 

handle as shown. Turn and lock latches. ALWAYS

 

LOCK LATCHES OVER CARRIER.

 

 Check that carrier is securely attached by pulling up

 

on the carrier handle.

 Appuyez sur le porte-bébé vers le bas pour qu’il soit en-dessous des loquets de sûreté sur le guidon de la poussette comme illustré. Tournez et verrouillez les loquets de sûreté. TOUJOURS VERROUILLEZ LES LOQUETS DE SÛRETÉ AU-DESSUS DU PORTE-BÉBÉ.

 Assurez-vous que le porte-bébé est attaché solide- ment en tirant sur le guidon du porte-bébé.

 Empuje el transportador hacia abajo de manera que esté por debajo de las trabas de la manija del cochecito como se muestra. Gire y trabe las trabas. TRABE SIEMPRE

LAS TRABAS SOBRE EL TRANSPORTADOR.

Verifique que el transportador esté conectado con firmeza tirando hacia arriba de la manija del transportador.

Certain models have two

 

Certains modèles ont deux

 

En ciertos modelos hay dos

sets of latches, to allow for

 

jeux de loquets, permettant deux

 

juegos de trabas, para permitir

two recline positions. The

 

positions d’inclinaison. Le porte-

 

que el asiento se recline en

carrier can be positioned

 

bébé peut être placé en dessous

 

dos posiciones. El transportador

below the bottom latch or

 

du loquet inférieur ou entre

 

puede colocarse por debajo

between the two latches.

 

les deux loquets. TOUJOURS

 

de la traba inferior o entre

ALWAYS LOCK LATCHES

 

VERROUILLEZ LES LOQUETS

 

las dos trabas. SIEMPRE

OVER CARRIER.

 

DE SÛRETÉ AU-DESSUS DU

 

TRABE LAS TRABAS SOBRE

 

 

PORTE-BÉBÉ.

 

EL TRANSPORTADOR.

38

 To remove carrier: unlock latches above carrier, squeeze release handle at back

of carrier, and lift carrier out of the stroller. When carrier is not in use, latches

 

should be in unlocked position, away from baby.

 

 Pour enlever le porte-bébé, déverrouillez les loquets de sûreté au dessus du

 

porte-bébé, pressez la poignée de dégagement à l'arrière du porte-bébé, et

 

enlevez le porte-bébé de la poussette. Quand le porte-bébé n'est pas utilisé, les

 

loquets de sûreté doivent être déverrouillés, loin de bébé.

 

 Para quitar el transportador: abra los cierres arriba del transportador; apriete la

 

manivela de soltar en la parte trasera del transportador, y levante el transportador

 

del cochecito. Cuando el transportador no esté en uso, los cierres deben estar en

 

la posición abierta, fuera del alcance del bebé.

850-4-01

14

Image 14
Contents Stroller Poussette Mise EN Garde Advertencia Advertencia Questions? Des questions? Assembly Assemblage Montaje La canasta Rear Axle ’essieu arrière Advertencia de peligroLe plateau pour enfant La bandeja del niño 850-4-01 To Use Stroller Pour utiliser la poussette To Recline Seat Pour incliner le siège To Fold Stroller Plier la poussette Para plegar el cochecito Instalación Always Lock Latches Verrouillez LES Loquets To Remove Seat Enlever le siège Para sacar el asiento To Remove Canopy Enlever le baldaquin Replacement Parts USA Thank YOU Return this card today to Infant Restraint/Carrier Important Information Infant Restraint Location Features and ComponentsRegistration Information Additional Information Using Infant RestraintReplacement Parts Recall Information Registration InformationRegister Your Infant Restraint If You Need Help Canada MontrealFeatures and Components 3-Point Harness Model Front View 3-POINT HarnessLevel Indicator Locking Clip Rear View 3-POINT Harness5-Point Harness Model Front View 5-POINT HarnessRear View 5-POINT Harness Push and pull on the handle to be Adjusting HandleRemoving and Attaching Base Sure it is locked firmly in positionAttaching Canopy Cold Weather Boot On certain models Head Support on certain modelsImportant Information Never Leave Your Child Unattended Page Additional Warnings for Use as Carrier Height and Weight Limits Weight 20 lbs kg or less Height 26 inches 66 cm or lessInfant Restraint Location Vehicle Seat RequirementsVehicle Seat Belt Requirements Unsafe Vehicle Belt Systems Lap Belts Forward of Seat CreaseSafe Vehicle Belt Systems Combination Lap/Shoulder Belt with Locking Latch PlateTo Install Locking Clip Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch PlateUsing Infant Restraint Positioning Harness StrapsSafety Check 1 3-Point Harness2 5-Point Harness For Smaller Baby For Larger BabySecuring Child in Infant Restraint 1 3-Point Harness 2 5-Point Harness Installing the Infant Restraint/Base  Seat belt should not be twisted or turned Page Reclining Infant Restraint/Base Page Final Safety Check Every time you drive with your child Airplane Use Cleaning and MaintenanceAdditional Information Page Page Toll-free1-888-224-6549 How to OrderParts List Price Ship to Asiento de seguridad infantil/ portabebés Información importante Información de inscripciónCaracterísticas y componentes Ubicación del asiento de seguridad infantilRepuestos Usar el asiento de seguridad infantilInformación adicional Envíe su nombre, dirección y números de serie/modelo a Información de inscripciónInformación de retirada Si necesita ayuda Características y componentes Modelo de correas de 3 puntos Vista Delantera Correas DE 3 PuntosVista Trasera Correas DE 3 Puntos Indicador de nivel Clip de cierreModelo de correas de 5 puntos Vista Delantera Correas DE 5 PuntosVista Trasera Correas DE 5 Puntos Quitar y sujetar la base Ajustar el asaSujetar la capota Funda para el frío en ciertos modelos Soporte de la cabeza en ciertos modelosInformación importante Advertencias para su uso como Asiento de seguridad infantilSegún las estadísticas de accidentes, LOS Niños Están MÁS Advertencia para su uso con un cochecito Advertencias adicionales para su uso como portabebés Requisitos para el asiento del auto Ubicación del asiento de seguridad infantilLímites de altura y de peso Page Requisitos para los cinturones de seguridad del auto Sistemas de cinturones de autos Inseguros Cinturones combinados de regazo/hombro con retractorSistemas de cinturones de autos Seguros Cinturones combinados de regazo/hombro con placa de cierreInstalar el clip de cierre Usar el asiento de seguridad infantil Posición de las correasControl DE Seguridad Correas de 3 puntosSe muestra  Correas de 5 puntos Verifique que los Para UN Bebé MÁS PequeñoPara UN Bebé MÁS Grande Verifique que lasSujetar al niño en el asiento de seguridad infantil Correas de 3 puntos pág Correas de 5 puntos págCorreas de 3 puntos Correas de 5 puntos Instalar el asiento de seguridad infantil y la base El cinturón de seguridad no debe estar doblado ni torcido Page Reclinar el asiento de seguridad infantil y la base Page Control de seguridad final Cada vez que maneje con su niño Limpieza y mantenimiento Información adicionalUso en aviones La almohadilla Notas Cómo efectuar los pedidos Lista de piezas PrecioShip to Enviar a
Related manuals
Manual 124 pages 16.01 Kb Manual 36 pages 21.1 Kb Manual 19 pages 17.77 Kb