Spalding M8809341 manual Hinweis / Nota

Page 30
Die Spezialmuttern (45) wie abgebildet festziehen, bis sie mit dem Ende der Schlossschrauben (41) bündig abschließen.
Apriete las tuercas especiales (45) hasta que queden al ras con el extremo de los pernos cabeza de carro (41) como se muestra.
NOTE: / REMARQUE:
HINWEIS: / NOTA:

46

31. Position rim assembly (39) 90 degrees to back bracket (46) as shown. Place inner- bracket (47) over both carriage bolts (41) followed by springs (52), washers (53) and special nuts (45).

Positionnez le cerceau (39) à 90 degrés par rapport au support arrière (46), comme illustré. Placez le support interne (47) pardessus les boulons ordinaires (41), puis les ressorts (52), les rondelles (53) et les écrous spéciaux (45).

Den Korbrandaufbau (39) wie abgebildet im Winkel von 90 Grad zur hinteren Halterung (46) anbringen. Die Innenhalterung (47) über beide Schlossschrauben (41) stecken und

anschließend die Federn (52), Unterlegscheiben (53) und Spezialmuttern (45) anbringen.

Coloque el conjunto del borde (39) a 90 grados con el soporte posterior (46) como se muestra. Coloque el soporte interior (47) sobre ambos pernos cabeza de carro (41) seguido por los resortes (52), las

39

arandelas (53) y las tuercas especiales (45).

Tighten special nuts (45)

 

 

 

 

 

 

 

 

until flush with end of

 

 

 

53

carriage bolts (41) as

 

47

52

shown.

41

 

 

45

Serrez les écroux spéciaux

 

 

 

 

(45) jusqu’à ce qu’ils soient

 

 

 

 

plaqués contre les boulons

 

 

 

 

ordinaires (41), comme

44

 

 

 

illustré.

 

 

 

 

NOTE: / REMARQUE:

HINWEIS: / NOTA:

Do not over tighten as rim will not flex properly. See leveling instructions (Step 36) to determine how much to tighten nuts (44) and (45).

Ne serrez pas trop sinon le cerceau ne se pliera pas correctement. Reportez-vous aux instructions de mise à niveau (étape 36) pour déterminer le serrage des écrous (44) et (45).

Nicht zu fest anziehen, da sich sonst der Korbrand nicht ordnungsgemäß durchbiegt. Zur Feststellung, wie stark die Muttern (44) und (45) anzuziehen sind, die Begradigungshinweise (Schritt 36) beachten.

No apriete excesivamente porque si lo hace el borde no se flexionará adecuadamente. Vea las instrucciones de nivelación (paso 36) para determinar cuánto debe apretar las tuercas (44) y (45).

COMPLETED ASSEMBLY: ASSEMBLAGE TERMINÉ:

HINWEIS: FERTIGE MONTAGE CONJUNTO COMPLETADO:

ID# M8809341

09/06

30

Image 30
Contents In-Ground Basketball System Sistema de baloncesto de piso Manual del Propietario AVERTISSEMENT! Warnung ¡ADVERTENCIAWeitere Nützliche Herramientas Y Safety Instructions Sicherheitshinweise ID# AvertissementAvertissement Achtung Remarque Hinweis Nota Bottom / Inférieure / Unten / Sección InferiorWichtig ¡IMPORTANTE Wichtig Page Wichtig ¡IMPORTANTE Assemble rebar centering clips 58 near top and bottom Remarque Hinweis Nota En la sección superior del poste 1, como se muestra Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA Page 1416 TOP View Ansicht VON Oben Vista Superior Vista DALL’ALTOWichtig Secure upper elevator tubes 15 to pole assembly as shown #35 09/06 ID# M8809341 Page Page Hinweis / Nota 09/06 ID# M8809341 28. a Remarque Hinweis Nota ID# M8809341 09/06 09/06 ID# M8809341 Hinweis / Nota Alignez les trous Page Bottom View VUE DE Dessous Ansicht VON Unten Vista Inferior ID# M8809341 09/06 202531 Remarque Feet Haken HookCrochet GanchoHeight Adjustment Parts List See Hardware Identifier Liste DES Pièces Voir légende Teileliste Siehe Teileschlüssel Lista DE Piezas Vea el identificador de herraje #29 #50 #19 #23 #41 #51 #27 #55 #38 #10 #43 #13 #18 #42 #14 #28 #53 #44 #45 #36 #25 #49 #52 Liste DES Pièces Voir la légende des illustrations Remarque Hinweis Nota Drilling Because the Hole will be Created Near Edge QUE LE Trou Sera Créé Près DU BordWeil DIE Bohrung Nahe DEM Rand Verursacht Wird