3. Insert bottom pole section (3) into ground sleeve (4).
Insérez la section de poteau inférieure (3) dans le manchon de fixation en terre (4).
Das untere Stangenteil (3) in die Bodenmuffe (4) einsetzen.
Introduzca la sección inferior del poste (3) en la camisa del piso (4).
4. Assemble clamps (7) around bottom pole (3) and ground sleeve (4) as shown.
3 |
4 |
Montez les colliers de serrage (7) autour de la section de poteau inférieure (3) et du manchon de fixation en terre (4), comme indiqué.
Die Klammern (7) wie gezeigt um das untere Stangenteil (3) |
| IMPORTANT! |
|
und die Bodenmuffe (4) anlegen und befestigen. |
| IMPORTANT! |
|
Monte las abrazaderas (7) alrededor de la parte inferior del |
| WICHTIG! |
|
| ¡IMPORTANTE! |
| |
poste (3) y de la camisa del piso (4) como se muestra. |
|
| |
| Clamp must be positioned as shown below. | ||
|
|
|
| Le collier de serrage DOIT être positionné |
| 3 | comme illustré |
|
| |
7 | 7 | Die Klemmeneinheit MUSS gemäß der |
|
| untenstehenden Abbildung positioniert werden. |
8 | 5 | El conjunto de las abrazaderas se DEBE colocar |
como se muestra a continuación. | ||
6 | 6 | 7 |
| 4 |
|
5. Fill hole approximately 3/4 full with concrete. Tamp down concrete to release air pockets.
Remplissez le trou de béton, aux 3/4 environ. Tassez le béton pour libérer tout air présent.
Ca. 3/4 des Loches mit Beton füllen. Den Beton feststampfen, um Lufteinschlüsse zu beseitigen.
Llene con concreto aproximadamente 3/4 partes del agujero. Apisone el concreto para liberar el aire atrapado.
PLAYING SURFACE SURFACE DE JEU SPIELFLÄCHE SUPERFICIE DE JUEGO
ID# M8809341 | 09/06 | 8 |