
12. Seal hole at the bottom of the bottom pole with
Bouchez le trou en bas de la section de poteau inférieure avec du ruban adhésif
Das Loch am unteren Ende des unteren Stangenteils mit hochstrapazierfähigem Klebeband (nicht im Lieferumfang enthalten) abdichten, um die Versteifungsstange (57) und den Beton im Innern der Stange zu sichern. Beton mischen (ca. 45.4 kg (100
Selle el orificio que se encuentra en la parte inferior de la sección |
|
| IMPORTANT! | |
inferior del poste con cinta para uso pesado (no se incluye) a fin de |
|
| IMPORTANT! | |
|
| WICHTIG! | ||
fijar en el interior la barra de refuerzo (57) y el concreto. Mezcle el |
|
| ||
|
| ¡IMPORTANTE! | ||
concreto (aproximadamente 45.4 kg (100 libras)) y llene el poste hasta |
| |||
| Failure to fill your pole completely with | |||
de 2.54 a 5 cm (de 1”a 2”) por debajo del orificio inferior del elevador |
|
| ||
|
| concrete as described in these instructions | ||
en la sección superior del poste (1), como se muestra. |
|
| ||
|
| will void all warranties written and implied. | ||
|
|
|
| Si vous ne remplissez pas complètement le |
|
|
|
| poteau de béton comme indiqué dans ces |
|
|
|
| instructions, toute garantie écrite ou implicite |
|
|
|
| sera annulée. |
1 |
|
|
| Wird die Stange nicht gemäß der |
|
|
|
| Beschreibung in diesen Anleitungen völlig mit |
10 |
|
|
| Beton gefüllt, werden alle schriftlichen oder |
|
|
| konkludenten Gewährleistungen unwirksam. | |
Fill Line |
|
|
| Si no se llena el poste completamente con |
Repère de remplissage |
|
|
| |
|
|
| concreto como se describe en estas | |
Füllinie |
|
|
| |
2 |
|
| instrucciones, se anularán todas las garantías | |
Línea de llenado |
|
| ||
|
| escritas o implícitas. | ||
| 10 |
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| (Not Included) |
|
| 57 | Ruban | |
|
| (non fourni) | ||
|
|
|
| |
|
|
|
| Hochstrapazierfähiges |
| 3 |
|
| Klebeband |
|
|
|
| (nicht im Lieferumfang |
|
|
|
| enthalten) |
WARNING! |
|
|
| Cinta para uso pesado |
AVERTISSEMENT! |
|
|
| (No se incluye) |
WARNUNG! |
|
|
|
|
¡ADVERTENCIA! |
|
|
| IMPORTANT! |
TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS |
|
|
| |
|
|
| IMPORTANT! | |
PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD |
|
|
| WICHTIG! |
RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. |
|
|
| |
|
|
| ¡IMPORTANTE! | |
DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE |
|
|
| |
|
| Wait minimum of 24 hours before going on to | ||
PROCÉDURE. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE |
|
| ||
|
| next step. Concrete MUST cure. | ||
D’ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES |
|
| ||
|
|
|
| |
DÉGÂTS MATÉRIELS. |
|
| Attendez 24 heures minimum avant de passer | |
DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN |
|
| au point suivant. Le béton DOIT complètement | |
DER LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN AUSGEFÜHRT |
|
| sécher. | |
WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU |
|
| Vor dem Übergang zum nächsten Arbeitsschritt | |
SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN |
|
| ||
|
| mindestens 24 Stunden warten. Der Beton | ||
FÜHREN. |
|
| ||
|
| MUSS ganz austrocknen. | ||
SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA REALIZAR |
|
| ||
|
| Espere un mínimo de 24 horas antes de | ||
ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA |
|
| ||
|
| continuar con el siguiente paso. El concreto | ||
ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN |
|
| ||
|
| DEBE estar endurecido. | ||
GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. |
|
| ||
|
|
|
|
ID# M8809341 | 09/06 | 14 |