JVC CA-MXGT91R manual Tilslutning

Page 43

TILSLUTNING

Anvend IKKE anden forstærker end CA-MXGT91R til drift af dette højttalersystem.

Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til forstærkeren.

Den maksimale belastningskapacitet for SP-MXGT91R hovedhøjttaleren er 55 W/for subwooferen 130 W.

For kraftigt indgangssignal vil resultere i unormal stoj og muligvis beskadigelse.

I tilfælde hvor højttalerne udsættes for signalerne beskrevet nedenfor, kan der forekomme overbelastning og overbrænding af ledningerne i höjttalerne selv om signalstyrken er under den maksimale tilladte værdi. Husk derfor at at sænke højttalerlydstyrken i forvejen.

1)Støj under FM-afstemning.

2)Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til hurtig fremspoling.

3)Klikstøj dannet når der tændes eller slukkes for strommen til andre domponenter.

4)Klikstøj der dannes når ledninger tilsluttes eller tages ud af forbindelse mens der er tændt for strømmen.

5)Klikstøj der dannes når pickuppen udskiftes mens der er tændt for strømmen.

6)Klikstøj der dannes når forstærkerens omskiftere betjenes.

7)Fortsat høj frekvenssvingning, eller en højlyd dannet af et elektronisk instrument.

8)Hyletoner når der anvendes en mikrofon.

LIITÄNTÄ

ÄLÄ käytä muuta vahvistinta tämän kaiutinjärjestelmän käyttöön paitsi mallille CA-MXGT91R.

Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät kaiuttimista vahvistimeen.

Mallin SP-MXGT91R pääkaiuttimen enimmäisteho on 55 W, apubassokaiuttimen 130 W. Liiallinen antoteho aiheuttaa epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa.

Tapauksissa, missä kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien kohteeksi, vaikka signaalit olisivat alle sallitun maksimi antotehon, ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa kaiuttimien johdot.

Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta jo ennalta.

1)Kohinaa FM-virityksen aikana.

2)Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet vahvat, korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät signaalit.

3)Klik-ääni, joka syntyy silloin kun toisten osien virta kytketään ja katkaistaan.

4)Klik-ääni, joka syntyy silloin kun kytketään tai irrotetaan johtoja virran ollessa päällä.

5)Klik-ääni, joka syntyy silloin kun vaihdetaan hylsy virran ollessa päällä.

6)Klik-ääni, joka syntyy silloin kun käytetään vahvistimen kytkimiä.

7)Jatkuva korkea värähtely tai elektronisesti tuotettu korkea soittimen ääni.

8)Ulinaa mikrofonia käytettäessä.

SPECIFIKATIONER

Type

: 3-vejs basrefleks-højttaler

 

med 3-elementer

 

Dual Giga-Tube Band-Pass

 

Subwoofers

Højttalere

: 16.0 cm membran 1

Subwoofer

Hoved-bashøjttaler

: 10.0 cm membran 1

Diskantenhed

: 5 cm membran 1

Belastningskapacitet

 

Subwoofwer

: 130 W

Hovedhøjttaler

: 55 W

Impedans

: 6

Subwoofwer

Hovedhøjttaler

: 6

Frekvensområde

 

Subwoofwer

: 30 Hz–120 Hz

Hovedhøjttaler

: 75 Hz–29 000 Hz

Lydtryksniveau

 

Subwoofwer

: 78 dB/W·m (Gennemsnit på

 

50 Hz–100 Hz)

Hovedhøjttaler

: 85 dB/W·m (Gennemsnit på

 

400 Hz–800 Hz)

Mål (B H D)

: 230 mm 439 mm 340mm

Vægt

: 7,2 kg hver

Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel.

TEKNISET TIEDOT

Tyyppi

: 3-tie, 3 kaiuttimen bassorefleksi

 

Dual Giga-Tube Band-Pass

 

Subwoofers

Kaiuttimet

: 16,0 cm karitomuotoinen 1

Apubasso

Pääbasso

: 10,0 cm karitomuotoinen 1

Diskantti

: 5,0 cm karitomuotoinen 1

Enimmäisteho

 

Apubasso

: 130 W

Pääkaiutin

: 55 W

Impedanssi

: 6

Apubasso

Pääkaiutin

: 6

Taajuusala

 

Apubasso

: 30 Hz–120 Hz

Pääkaiutin

: 75 Hz–29 000 Hz

Äänenpainetaso

 

Apubasso

: 78 dB/W·m

 

(Keskimäärin 50 Hz–100 Hz)

Pääkaiutin

: 85 dB/W·m

 

(Keskimäärin 400 Hz–800 Hz)

Mitat (L K S)

: 230 mm 439 mm 340 mm

Paino

: 7,2 kg perst.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. DA. FI.

0101JYMPRIJEM

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

6

Image 43
Contents CA-MXGT91R CA-MXG71R Class Laser Product Above ALL Introduction PrecautionsAbout This Manual Contents Become familiar with the buttons and controls on your unit Location of the Buttons and ControlsFront Panel Front PanelSee pages in the parentheses for details Display WindowCD 3´8button 9, 16 Remote ControlRemote Control Subwoofer Level + / buttons 10 o Volume + / buttonsFM antenna Supplied AccessoriesConnecting Antennas Getting StartedTo connect an outdoor AM MW/LW antenna Connecting SpeakersClose the speaker terminals AM MW/LW antennaTo connect an analog component Connecting Other EquipmentCanceling the Display Demonstration On the unit onlySaving the Power Consumption While on Standby Ecology Mode Turning On or Off the Power Setting the ClockCommon Operations Reinforcing the Bass Sound Adjusting the VolumeTo turn down the volume level temporarily Selecting the SourcesOn the unit only Select one of the preset sound modes Creating Your Own Sound Mode Manual ModeTo use your own sound mode On the unit only Tune in the station you want to preset Tuning in a StationPresetting Stations Tuning in a Preset StationChanging the RDS Information Press Display ModeReceiving FM Stations with RDS Searching for Programs by PTY Codes PTY SearchMore about the EON function Switching to a Program Type of Your Choice TemporarilyPress PTY/EON once again To activate the EON functionRepeat steps 1 to 3 to place other CDs Playing Back CDs CD/CD-R/CD-RWLoading CDs Press the same 0 you have pressed in stepBasic CD Operations Playing Back the Entire Discs Continuous PlayProgram Play To exit from Random play mode, press Random again Playing at Random Random PlayRepeating Tracks or CDs Repeat Play Prohibiting Disc Ejection Tray LockPlaying Back a Tape Playing Back TapesLocating the Beginning of a Song Music Scan To protect your recording To clean the heads, capstans, and pinch rollersRecording Recording a Tape on Deck BPress Dubbing To record on both sides Reverse ModeDubbing Tapes CD Direct RecordingAuto Edit Recording How Daily Timer actually works Using the TimersUsing Daily Timer Press CLOCK/TIMER againPress SET/DISPLAY to complete the Daily Timer setting When selecting Tuner FM or Tuner AMWhen selecting CD Turn 4/ ¢to set the volume levelUnit enters preset station selecting mode Using Recording TimerSelect the preset station How Recording Timer actually worksWait for about 5 seconds after specifying the time length Using Sleep TimerTimer Priority On the remote control only Press SleepDescription of the PTY codes Additional InformationR. M Symptom TroubleshootingHandling discs MaintenanceCleaning the unit To clean the discSpecifications Memo Memo Registrering af en FM station med RDS Anmärking angående inspelning av RDS FM- stationerHuomautus nauhoittaessasi RDS-FM-aseman lähetystä 0201MWMMDWJEM SP-MXGT91R Connection Anschluss Aansluitingen Collegamento Tilslutning