JVC CA-MXGT91R manual Collegamento

Page 42

COLLEGAMENTO

NON usare un amplificatore diverso dal modello CA-MXGT91R per utilizzare questo sistema di altoparlanti.

Spegnete la corrente dell’intero sistema prima di collegare gli altoparlanti all’amplificatore.

La capacità di potenza massima dell’altoparlante principale del modello SP-MXGT91R è di 55 W e quella del subwoofer è di 130 W. Un ingresso eccessivo causerà un suono anormale è possibili danni.

Nel caso in cui i segnali descriti qui sotto vengono applicati agli altoparlanti, possono causare un sovraccarico e bruciare il cablaggio degli altoparlanti, anche se i segnali siano al di sotto dell’ingresso massimo ammesso.

Assicuratevi di diminuire il livello del volume dell’altoparlante prima di procedere.

1)Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.

2)Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta frequenza riprodotti da una piastra a cassette nel modo di avanzamento rapido.

3)Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la corrente degli altri compoenti.

4)Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi con la corrente accesa.

5)Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia con la corrente accesa.

6)Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori dell’amplificatore.

7)Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da strumenti musicali elettronici.

8)Ululato quando usate i microfoni.

ANSLUTNING

Använd INTE någon annan förstärkare än CA-MXGT91R till att driva detta högtalarsystem med.

Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan högtalarna ansluts till förstärkaren.

Maximal effekthanteringskapacitet för SP-MXGT91R är 55 W för huvudhögtalare/130 W för lågbashîgtalare. Brus uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om de matas med för hög effekt. I situationerna som beskrivs nedan kan högtalarna också överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna brännas sönder, fastän högtalarnas effekt inte har överskridits.

Sänk därför ljudstyrkan på förhand.

1)Brus under inställning av FM-radiostationer.

2)Starka, högfrekventa signaler från ett kassettdäck under snabbspolning framåt.

3)Ljudbangar som uppstår när andra apparater i anläggningen slås till och från.

4)Skrapljud som uppstår när anslutningskablar ansluts eller kopplas från medan strömmen är på.

5)Skrapljud som uppstår när pickupelementet på en skivspelare byts medan strömmen är på.

6)Ljudbangar som uppstår när du använder förstärkarens omkopplare.

7)Kontinuerliga, högfrekvenssvängningar eller högfrekvent ljud från elektroniska musikinstrument.

8)Akustisk återkoppling (tjutande ljud) vid bruk av mikrofoner.

SPECIFICAZIONI

 

TEKNISKA DATA

 

Tipo

: Reflex basso con 3-altoparlanti e 3

Typ

: 3-vägs, 3-elements

 

vie

 

basreflexhögtalare

 

Dual Giga-Tube Band-Pass

 

Dual Giga-Tube Band-Pass

 

Subwoofers

 

Subwoofers

Altoparlanti

: Cono da 16.0 cm 1

Högtalarelement

: 16.0 cm kon 1

Subwoofer

Lågbaselement

Woofer principale

: Cono da 10.0 cm 1

Huvudbaselement

: 10.0 cm kon 1

Tweeter

: Cono da 5 cm 1

Diskantelement

: 5 cm kon 1

Capacità di potenza

 

Effekthanteringskapacitet

Subwoofer

: 130 W

Lågbashögtalare

: 130 W

Altoparlante principale

: 55 W

Huvudhögtalare

: 55 W

Impedenza

: 6

Impedans

: 6

Subwoofer

Lågbashögtalare

Altoparlante principale

: 6

Huvudhögtalare

: 6

Gamma di frequenza

 

Frekvensomfång

 

Subwoofer

: 30 Hz–120 Hz

Lågbashögtalare

: 30 Hz–120 Hz

Altoparlante principale

: 75 Hz–29 000 Hz

Huvudhögtalare

: 75 Hz–29 000 Hz

Livello di pressione sonora

 

Ljudtrycksnivå

 

Subwoofer

: 78 dB/W·m

Lågbashögtalare

: 78 dB/W·m

 

(Gamma di frequenza: 50–100 Hz)

 

(50–100 Hz i genomsnitt)

Altoparlante principale

: 85 dB/W·m (Gamma di frequenza:

Huvudhögtalare

: 85 dB/W·m

 

400–800 Hz)

 

(400–800 Hz i genomsnitt)

Dimensioni (L A P)

: 230 mm 439 mm 340mm

Yttermått (B H D)

: 230 mm 439 mm 340mm

Massa

: 7,2 kg ciascuno

Vikt

: 7,2kg perst.

Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.

Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles utan föregående meddelande.

5

Image 42
Contents CA-MXGT91R CA-MXG71R Class Laser Product Above ALL Precautions IntroductionAbout This Manual Contents Front Panel Location of the Buttons and ControlsFront Panel Become familiar with the buttons and controls on your unitDisplay Window See pages in the parentheses for detailsSubwoofer Level + / buttons 10 o Volume + / buttons Remote ControlRemote Control CD 3´8button 9, 16Getting Started Supplied AccessoriesConnecting Antennas FM antennaAM MW/LW antenna Connecting SpeakersClose the speaker terminals To connect an outdoor AM MW/LW antennaOn the unit only Connecting Other EquipmentCanceling the Display Demonstration To connect an analog componentTurning On or Off the Power Setting the Clock Saving the Power Consumption While on Standby Ecology ModeCommon Operations Selecting the Sources Adjusting the VolumeTo turn down the volume level temporarily Reinforcing the Bass SoundCreating Your Own Sound Mode Manual Mode On the unit only Select one of the preset sound modesTo use your own sound mode Tuning in a Preset Station Tuning in a StationPresetting Stations On the unit only Tune in the station you want to presetSearching for Programs by PTY Codes PTY Search Press Display ModeReceiving FM Stations with RDS Changing the RDS InformationTo activate the EON function Switching to a Program Type of Your Choice TemporarilyPress PTY/EON once again More about the EON functionPress the same 0 you have pressed in step Playing Back CDs CD/CD-R/CD-RWLoading CDs Repeat steps 1 to 3 to place other CDsPlaying Back the Entire Discs Continuous Play Basic CD OperationsProgram Play Prohibiting Disc Ejection Tray Lock Playing at Random Random PlayRepeating Tracks or CDs Repeat Play To exit from Random play mode, press Random againPlaying Back Tapes Playing Back a TapeLocating the Beginning of a Song Music Scan Recording a Tape on Deck B To clean the heads, capstans, and pinch rollersRecording To protect your recordingCD Direct Recording To record on both sides Reverse ModeDubbing Tapes Press DubbingAuto Edit Recording Press CLOCK/TIMER again Using the TimersUsing Daily Timer How Daily Timer actually worksTurn 4/ ¢to set the volume level When selecting Tuner FM or Tuner AMWhen selecting CD Press SET/DISPLAY to complete the Daily Timer settingHow Recording Timer actually works Using Recording TimerSelect the preset station Unit enters preset station selecting modeOn the remote control only Press Sleep Using Sleep TimerTimer Priority Wait for about 5 seconds after specifying the time lengthAdditional Information Description of the PTY codesR. M Troubleshooting SymptomTo clean the disc MaintenanceCleaning the unit Handling discsSpecifications Memo Memo Anmärking angående inspelning av RDS FM- stationer Registrering af en FM station med RDSHuomautus nauhoittaessasi RDS-FM-aseman lähetystä 0201MWMMDWJEM SP-MXGT91R Connection Anschluss Aansluitingen Collegamento Tilslutning