Inglis Home Appliances ONE SPEED AUTOMATIC WASHER manual Addition d’eau deJavel

Page 19

Addition d’eau deJavel

Toujours mesurer l’eau de Javel. Ne pas verser une quantité approximative. Ne jamais utiliser plus de 1 tasse (250 mL) pour une charge complète. Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation sans danger. Utiliser une tasse avec un bec verseur pour éviter de renverser le liquide.

1.Laisser la laveuse se remplir et commencer l’agitation de la charge.

2.Ajouter l’eau de Javel au programme de lavage de sorte qu’elle peut être éliminée au programme de rinçage. Verser l’eau de javel autour de l’agitateur et non directement sur la charge.

Suivre le mode d’emploi sur les étiquettes du linge. Ne pas utiliser d’eau de Javel sur les articles en laine, soie, spandex, les acétates ou certains tissus ignifuges.

Lors du trempage avec de l’eau de Javel, ajouter le détergent à l’eau de trempage.

REMARQUE : L'eau de Javel non diluèe peut dendommager tous les tissus avec lesquels elle entre en contact. Il résulte des dégâts comme des déchirures, des trous, des usures ou des pertes de couleur, qui peuvent ne pas paraître avant plusieurs lavages subséquents.

Addition d’assouplissant liquidede tissu

Toujours diluer les assouplissants de tissu avec ½ tasse (125 mL)

à1 tasse (250 mL) d’eau tiède. L'assouplissant de tissu non dilué peut tacher les tissus.

Ajouter l’assouplissant dilué de tissu seulement au rinçage final.

Les assouplissants de tissu ne doivent pas être mélangés avec d’autres produits de lessive parce que des taches de graisse peuvent se former. Si des taches se forment, les enlever en mouillant la tache et en frottant avec un détergent liquide ou un pain de savon. Laver de nouveau l’article taché.

Une trop grande quantité d'assouplissant de tissu peut rendre certains articles (couches et serviettes) non absorbants. Dans ce cas, utiliser moins d’assouplissant de tissu, ou ne pas l’employer chaque fois.

19

Image 19
Contents ONE Speed Automatic Washers Table of Contents Your safety and the safety of others are very important Washer SafetyOther features your washer may have Parts and FeaturesControl panel Normal Washer Sounds Washer USEUnderstanding Washer Cycles LoadingCold Starting Your WasherWater Temp Use For Hot WarmRinse and Spin Selecting a Cycleand TimeDrain and Spin Washer Care Troubleshooting Did you unload the washer promptly? Was the wash temperature too low?Residue or lint on load Did you sort properly? Did you overload the washer?For further assistance Assistance Or ServiceIf you need replacement parts For service throughout Canada, callTEN-YEAR Limited Warranty Inglis Washer WarrantyONE-YEAR Full Warranty FIVE-YEAR Limited WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA LaveusePièces ET Caractéristiques Tableau de commandeAutres caractéristiques que peut avoir votre laveuse Sons normaux de la laveuse Utilisation DE LA LaveuseCompréhension des programmes dela Laveuse ChargementFroide Cold Mise en marchede la laveuseTemp. de l’eau Utiliser pour Chaude Hot Tiède WarmProgramme lavage délicats Gentle Sélection d’un programme Et de la durée de lavageProgramme normal Normal Programme tout-aller CasualVidangeet essorage Rinçageet essoragePour sélectionner des durées de lavage différentes Addition d’assouplissant liquidede tissu Addition d’eau deJavelExtérieur Entretien DE LA LaveuseNettoyage de la laveuse Tuyaux d’alimentation d’eauDépannage Avez-vous déchargé la laveuse tout de suite? Avez-vous utilisé un rinçage à l’eau froide?Avez-vous surchargé la laveuse? Avez-vous bien trié la charge?Pour plus d’assistance Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour assistance dans tout le Canada, composer leGarantie Limitée DE DIX ANS Garantie DE LA Laveuse InglisGarantie Complète DE UN AN Garantie Limitée DE Cinq ANS