LG Electronics 2P~32P, 33P~63P owner manual Conexión eléctrica, Precaución

Page 39

I nstalación

Conexión eléctrica

1.No utilice una extensión o un adaptador doble.

2.Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.

3.Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después del uso.

4.Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes.

5.El aparato se debe colocar de forma que el enchufe sea fácilmente accesible.

Si el cordón de almentación es dãnado este debe de ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.

Las reparaciones de la lavadora sòlo deben realizarse por personal calificado.

Las reparaciones hechas por personas inexpertas pueden causar daños o serias consecuencias para su uso. Contacte a su Centro de Servicio màs cercano.

No instale su lavadora en cuartos donde las temperaturas bajo cero, o heladas, puedan intervenir.

Las mangueras heladas pueden explotar. La confiabilidad de la la unidad electrónica puede variar dependiendo de las temperaturas bajo cero.

Si compra su lavadora en èpocas de heladas: guarde la lavadora en un cuarto de temperatura ambiente antes de comenzarla a usar.

PRECAUCIÓN

Precauciones de los Cordones de Enchufes

En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario para estar seguro.

No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un servidor autorizado.

Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados, dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes, en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.

La lavadora se debe conectar a la red principal del agua utilizando conjuntos de mangueras nuevos y no utilizando mangueras usadas.

Conexión de la manguera de suministro de agua

 

 

Llave de agua caliente

 

Caliente

 

Fría

(opción)

Llave de

 

 

Agua fría

 

 

Protector de la

 

 

manguera

 

 

Cierre de

 

 

caucho

La presión del suministro de agua debe estar entre 30 kPa y 1 000 kPa (0,3 - 10 kgf/cm2)

No desforre ni cruce al conectar la manguera de entrada a la válvula

Si la presión del suministro del agua es mayor de 1 000 kPa se debe instalar un dispositivo de descompresión.

Se suministran dos anillos con la manguera de entrada de agua en el conector de la válvula con el fin de evitar fugas de agua.

Compruebe la presión del agua en las conexiones de la lavadora abriendo completamente el grifo.

Compruebe periódicamente el estado de la manguera y sustitúyala si es necesario.

Por lo que deben en primera instancia utilizarse las mangueras nuevas suministradas en su aparato. Es importante no reutilizar las usadas.

Asegúrese de que no hay retorcimiento en la manguera y de que no está aplastada.

Cuando su lavadora tiene dos válvulas

La manguera de entrada que tiene el conector rojo es para la llave de agua caliente.

• Si la lavadora tiene dos válvulas, se ahorra energía

39

utilizando la válvula de agua caliente.

Image 39
Contents Lavadora Ndice Roduct FeatureArnings Important Safety InstructionsArnings Accessories PecificationInlet hose 2EA Nstallation Transit boltsRemoving transit bolts Power outlet Installation place requirement PositioningElectrical connection When your washer has two valvesNormal Tap without thread & one touch type inlet hose Normal Tap without thread & screw type inlet hoseInstallation of drain hose Concrete floors Level adjustmentCheck before loading Are before washingAdding Fabric Softener Dding detergentAdding detergent and fabric softener Dispenser DrawerUsing the Tablets Detergent dosageWater softener Additional Maximum UnctionRecommended courses according to the laundry type Program Fabric TypeCotton automatically selected upon power on Ow to use washerManual Selecting Program PowerPower Press the Power button to turn power on and offOption Start/PauseRinse+ & Rinse++ Child lockRinse NormalSpin selection Water TemperatureIntensive SpinWater Plus Tub CleanTime Delay How to use the Tub Clean cycleDrying Automatic guide DryDoor Lock Manual Drying time guideCompletion of Drying Time left Display Completion of washingSpecial function display Self diagnose displayWater inlet filter AintenanceDrain pump filter Dispenser drawer Drawer recessWashing drum Cleaning your washer Water circulation nozzleWinterizing instructions Roubleshooting guide Symptom Possible Cause SolutionAchieved Opened for safety reasonsWasher begins to spin. The door Must lock before spin can beLoad is out of balance Balance the load Unplug the power plugCall for service Plug and call serviceWhat Is Not Covered Erms of WarrantyFunción Aracterísticas del productoLEA Toda LA Información Antes DE SU USO DvertenciasDvertencias Panel de control AccessoriosSpecificaciones CajónNstalación Tornillos de transporteDesmontaje de los tornillos de transporte Toma de corriente Requisitos del lugar de instalaciónColocando Nivel del sueloPrecaución Conexión eléctricaUtilice el grifo horizontal Instalación del desagüe Ajuste de nivel Suelos de hormigón baldosasSuelos de madera Advertencia Uidados antes del lavadoCómo añadir suavizante para tejidos Ómo añadir detergenteCómo añadir detergente y suavizante para tejidos El cajón distribuidorConsejos Carga completa Dosis de detergenteAblandador de agua Uso de detergente en pastillasTipo de tejido UnciónProgramas recomendados de acuerdo con el tipo de carga CargaÓmo utilizar la lavadora Selección manualPulse el botón Encendido Apagado para prender la Lavadora Programa inicial Encendido ApagadoPrograma Encendido ApagadoInicio/PausaOpción Normal+Pausa y Enjuague++Pausa Bloqueo infantilEnjuague Enjuague+ y Enjuague++Selección de Centrifugado CentrifugadoTemperatura del agua IntensivoUso del ciclo de limpieza de la tina Más Agua Limpieza de la tinaReserva Pulse el botón Encendido ApagadoGuía de Secado automático SecadoNo sobrecargue su Secadora Bloqueo de puertaGuía de tiempos de Secado manual Finalización del SecadoVisualización de autodiagnóstico Pantalla de visualizaciónFinalización del Lavado Visualización de funciones especialesEl filtro de entrada del agua AntenimientoEl filtro de la bomba de drenaje Agujas del reloj e inserte el tapón deCierre el tapón de la cubierta inferior Cajón distribuidor de detergente El hueco del cajónEl Tambor de lavado El inyector de la circulación del agua Limpieza de su lavadoraInstrucciones de protección para el invierno Síntoma Posible causa Solución Uía para la resolución de fallasCentrifuga Problema en elLa lavadora no ArrancaSolicite asistencia Exclusiones DE LA Garantia Érminos de la garantíaNo. MFL51768128