PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
•DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
•Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12 V), and red lead (to an accessory terminal) correctly.
•BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.
–If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT connect the unit using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig. 3.
–If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using the original speaker wiring in your car.
–If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your JVC
|
| + |
|
| + | + |
L | + |
| + | + | L - | - |
| - | - | L - | - |
|
|
| + | + | + | + | + | + |
R - | - | R - | - | R - | - | |
|
|
|
|
|
Fig. 1 | Fig. 2 | Fig. 3 |
VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen der Stromversorgung und Lautsprecher:
•Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT an der Autobatterie anschließen, da sonst das Gerät schwer beschädigt wird.
•Die schwarze Leitung (Erdung), die gelbe Leitung (zur Autobatterie, konstant 12 V) und die rote Leitung (zur Zubehöranschlußklemme) richtig anschließen.
•VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen des Spannunsgversorgungskabels an die Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto überprüfen.
–Ist die Lautsprecherverdrahtung wie unten in
“Fig. 1” und “Fig. 2” abgebildet, das Gerät NICHT mit der Originalverdrahtung der Lautsprecher anschließen, da sonst das Gerät schwer beschädigt wird.
Die Lautsprecherverdrahtung erneuern, so daß Sie das Gerät an den Lautsprechern wie in “Fig. 3” abgebildet anschließen können.
–Ist die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto wie in “Fig. 3” abgebildet, können Sie das Gerät mit der Originalverdrahtung der Lautsprecher in Ihrem Auto anschließen.
–Sind Sie sich über die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto nicht sicher, wenden Sie sich an Ihren Autohändler.
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes:
•NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.
•Connectez correctement le fil noir (a la masse), le fil jaune (a la batterie de la voiture,12 V constant) et le fil rouge (à la prise accessoire).
•AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
–Si le câblage des enceintes de votre voiture est comme montré sur la Fig. 1 ou Fig. 2
Recommencez le câblage des enceintes de façon que vous puissiez connecter l’appareil aux enceintes comme montré sur la Fig. 3.
–Si le câblage des enceintes de votre voiture est comme montré sur la Fig. 3, vous pouvez connecter l’appareil en utiliscant ce câblage original d’enceintes pour votre voiture.
–Si vous n’êtes pas sûrs du câblage d’enceintes de votre voiture, consulter le concessionnaire de votre voiture.
VOORZORGSMAATREGELEN bij het verbinden van de stroomkabeldraad met de speakers:
•Verbind de speakerdraden van de stroomkabel NIET met de accu van de auto; als u dit wel doet, zal het apparaat ernstige schade oplopen.
•Sluit de zwarte draad (aarde), de gele draad (naar de accu van de auto, constant 12 V) en de rode draad (naar de aansluitklem van de accessoire) op de juiste wijze aan.
•VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel met de speakers verbindt, moet u de bedrading van de speakers in uw auto controleren.
Pas de bedrading van de speakers aan, zodat u het apparaat met de speakers kunt verbinden, zoals staat afgebeeld in Fig. 3.
–Als u twijfels hebt over de speakerbedrading in uw auto, moet u contact opnemen met uw autodealer.
CConnections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appareils / Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur
Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker
You can connect an amplifier and other equipment to | Sie können einen Verstärker oder ein anderes Gerät | Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre | Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te breiden met | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
upgrade your car stereo system. |
|
|
| anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern. | appareil pour améliorer votre système autoradio. | een versterker of andere apparatuur. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
• | Connect the remote lead (blue with white stripe) to | • | Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit | • | Connectez le fil de commande à distance (bleu | • | Verbind de externe kabel (blauw met witte streep) met de | |||||||||||||||||||||||||||||||
| the remote lead of the other equipment so that it can |
| weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des |
| avec bande blanche) au fil de commande à distance |
| externe kabel van het andere apparatuur zodat deze op | |||||||||||||||||||||||||||||||
| be controlled through this unit. |
|
|
|
| anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät |
|
| de l’autre appareil de façon qu’il puisse être |
| afstand vanaf deze apparaat kan worden bediend. | |||||||||||||||||||||||||||
• | For amplifier only: |
|
|
|
|
|
|
| gesteuert werden kann. |
|
|
|
|
|
| commandé via cet appareil. | • | Alleen voor een versterker: | ||||||||||||||||||||
| – Connect this unit’s |
| • | Nur für den Verstärker: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • | Pour l’amplificateur seulement: |
| – Verbind de uitgang van het apparaat met de ingang van | |||||||||||||||||
| amplifier’s |
|
|
|
| – Die Anschlußklemmen am Ausgang dieses Gerät |
| – Raccorder les bornes de sortie ligne de cet |
| de versterker. | ||||||||||||||||||||||||||||
| – Disconnect the speakers from this unit, |
|
|
| an den Anschlußklemmen des Eingangs des |
|
| appareil aux bornes d’entrée ligne de |
| – Koppel de speakers van dit apparaat los en | ||||||||||||||||||||||||||||
| connect them to the amplifier. Leave the |
|
|
| Verstärkers anschließen. |
|
|
|
|
|
| l’amplificateur. |
| verbind ze aan de versterker. | ||||||||||||||||||||||||
| speaker leads of this unit unused. |
|
|
|
| – Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen |
| – Déconnectez les enceintes de cet appareil et |
| – Uitsluitend voor de | ||||||||||||||||||||||||||||
| – Only for |
|
| und am Verstärker anschließen. Die |
|
|
|
|
|
|
| van het geluid is hoog om het | ||||||||||||||||||||||||||
| unit is kept high to maintain the |
|
|
| Lautsprecherleitungen dieses Geräts |
|
|
|
|
|
| d’enceintes de cet appareil inutilisés. |
| eenheid te behouden. | ||||||||||||||||||||||||
| reproduced from this unit. |
|
|
|
|
| unbenutzt lassen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| – Seulement pour le |
| Wanneer u een extern apparaat op deze | ||||||||||||||
| When connecting an external amplifier to this |
| – Ausschliesslich Modell |
|
|
|
|
| sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un |
| eenheid aansluit, moet u erop letten dat u de | |||||||||||||||||||||||||||
| unit, turn down the gain control on the external |
|
| Ausgangspegel dieses Geräts wird auf einem |
|
| niveau élevé pour maintenir une qualité |
| versterkingsfactor van de externe versterker laag houdt, | |||||||||||||||||||||||||||||
| amplifier to obtain the best performance from this |
|
| hohen Wert gehalten, um den |
|
| pour les sons reproduits par cet appareil. |
| zodat deze eenheid de beste prestaties levert. | |||||||||||||||||||||||||||||
| unit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| unterstützen, den dieses Gerät reproduziert. |
|
| Lors de la connexion d’un amplificateur |
|
| |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Wenn Sie einen externen Verstärker an dieses |
| extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du |
|
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Gerät anschließen, | stellen Sie den |
|
|
|
|
|
| gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les |
|
| ||||||||||||||||
| Signal cord (not supplied with this unit) |
|
|
|
|
| Verstärkungsregler des externen Verstärkers |
|
| meilleures performances de cet appareil. |
|
| ||||||||||||||||||||||||||
| Einzelleitung | (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert) |
|
| herunter, um die bestmögliche Leistung dieses |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
| Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) |
|
|
| Geräts zu erzielen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Remote lead |
| ||||||||||||||||||
| Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Fernbedienungsleitung |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) | ||
|
|
|
|
| INPUT |
|
|
| JVC Amplifier |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Fil d’alimentation à distance |
| ||||||||||||||
|
|
|
|
| L | L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Antennedraad |
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| JVC Verstärker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
| R | R |
|
| JVC Amplificateur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Remote lead (Blue with white stripe) |
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| JVC Versterker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| To power aerial if any | ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen) |
| ||||||||||||||||||
| Rear speakers |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| *2 |
|
|
|
|
| ||||||||||||||
| Hintere Lautsprecher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche) |
| Zur Motorantenne, sofern vorhanden | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
| Enceintes arrière |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Antennedraad (Blauw met witte streep) |
| À l’antenne automatique, s’il y en a une | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
| Achterspeakers | L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Naar de antenne (indien aanwezig) | ||||||
|
|
|
|
| L | LINE OUT (REAR) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier. | |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| B1 | A1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| * |
| * | Die Leitungen des | ||||||||||||||
|
|
|
|
| R | LINE OUT (FRONT) |
|
|
|
|
|
|
|
| B2 | A2 |
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| B3 | A3 |
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Knip de draden van de achterste luidspreker van de | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| * |
|
|
| * | ||||||||||||
| INPUT |
| JVC Amplifier |
| Front speakers |
|
|
|
|
|
|
|
| B4 | A4 |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
| L | L |
| JVC Verstärker |
| Vordere Lautsprecher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Rear speakers |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
| R | R |
| JVC Amplificateur |
| Enceintes avant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Hintere Lautsprecher | *2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chasis of the | ||||||||||||||||||||
|
|
|
| JVC Versterker |
| Voorspeakers |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Enceintes arrière |
| with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may | |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| *2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Achterspeakers |
|
| cause damage to the unit. |
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Front speakers |
|
| Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| Only for |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Kntaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der | |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Vordere Lautsprecher | ||||||||||||||||||||
| amplifier for front speakers. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Enceintes avant |
| |||||||||||||||
| Ausschliesslich Modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden. | ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Voorspeakers |
|
| ||||||||||||||||||
| anderen Leistungsverstärker für die vorderen Lautsprecher |
|
|
|
|
|
|
|
| Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la | ||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
| anschließen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant | ||
| Seulement pour le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement. | ||||||||||||||||||||||
| autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis van de | ||||||||||||||||||||||
| Uitsluitend voor de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||
| voor de voorspeakers aansluiten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| beschadigd indien de aardedraad niet goed is aangesloten. | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD changer and DAB tuner /
You can connect a JVC CD changer and/or a JVC | Sie können einen | ||
DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner. |
| Tuner (Tuner für digitalen Rundfunk) von JVC anschließen. | |
• For their connections, refer to the instructions | • Weitere Informationen über den Anschluß können | ||
supplied with them. |
| Sie der Bedienungscanleitung entnehmen, die dem | |
|
| jeweiligen Gerät beiliegt. | |
Connecting cord supplied with your DAB tuner | Connecting cord supplied with your CD changer | ||
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB- | Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des | ||
Tuners gehört |
|
| |
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB | Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD | ||
Verbindingskabel die met de | Verbindingskabel die met de | ||
| JVC DAB tuner | JVC CD changer | |
| Tuner DAB JVC | Changeur CD JVC | |
| JVC | JVC |
•You can connect both components in series as illustrated above.
•Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung entsprechend der obigen Darstellung anzuschließen.
•Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré
•Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.
Vous pouvez connecter un changeur CD JVC et/ou | Het is mogelijk een JVC |
un tuner DAB (Digital Audio Broadcast) JVC. | tuner (Digital Audio Broadcasting) aan te sluiten. |
•Pour leurs connexions,
d’emploi qui les accompagnent.over het tot stand brengen van deze aansluiting.
Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des
JVC DAB tuner | or | JVC CD changer | ||
oder | ||||
Tuner DAB JVC | ou | Changeur CD JVC | ||
| ||||
| JVC | of | JVC |
CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!:
•Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.
•Bevor Sie den
•Avant de connecter le changeur CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.
•Zorg ervoor dat de apparaat is uitgeschakeld alvorens u de en/of
External component / Externe Komponente / Appareil extérieur / Extern apparaat
FOR
FOR
Signal cord (not supplied with this unit) Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Signaalkabel (niet meegeleverd)
L
KD-LX333R
R
LINE IN
Signal cord (not supplied with this unit) Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Signaalkabel (niet meegeleverd)
L
R
SUBWOOFER OUT
Source equipment
Externes Gerät
Appareil source
Andere apparaat
Amplifier
Verstäker
Amplificateur
Versterker
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
Subwoofer
Line Input Adaptor
Adaptateur d’entrée de ligne
Line Input Adapter
L | L | L | L |
|
| R | |
R | R | R | |
CD changer jack |
| External component | |
| Externe Komponente | ||
Buchse für |
| ||
| Appareil extérieur | ||
Prise du changeur CD |
| ||
| Extern apparaat | ||
Aansluiting voor |
| ||
|
|
| |
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert) |
|
| |
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) |
|
| |
Signaalkabel (niet meegeleverd) |
|
|
|
4