Maytag W10097013A, W10097016A-SP warranty Dépannage

Page 23

DÉPANNAGE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter

le coût d’une intervention de dépannage... Aux É.-U., http://www.whirlpool.com/help - Au Canada, www.whirlpool.ca

 

Si les phénomènes

Causes possibles

Solution

 

 

 

suivants se

 

 

 

 

 

produisent

 

 

 

 

 

Le séchage des

Le filtre à charpie est obstrué par de

Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.

 

 

vêtements n’est pas

la charpie.

 

 

 

 

satisfaisant, les durées

 

 

 

 

 

A-t-on choisi un programme de

Choisir le bon programme pour le type de vêtements à sécher.

 

 

de séchage sont trop

 

 

séchage à l’air?

Voir “Séchage à l’air”.

 

 

 

longues ou la charge est

 

 

 

 

 

 

 

trop chaude

 

 

 

 

 

La charge est trop grosse et trop

Séparer la charge pour qu’elle culbute librement.

 

 

 

 

 

 

 

 

lourde pour sécher rapidement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le conduit d’évacuation ou le clapet

Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main

 

 

 

d’évacuation à l’extérieur est-il

sous le clapet d’évacuation à l’extérieur pour vérifier le

mouvement

 

 

 

obstrué de charpie, restreignant le

de l’air. Si aucun mouvement d’air n’est perceptible, ôter la charpie

 

 

 

mouvement de l’air?

présente dans le système d’évacuation ou remplacer le conduit

 

 

 

 

d’évacuation par un conduit en métal lourd ou flexible

en métal.

 

 

 

 

Voir les “Instructions d’installation”.

 

 

 

 

Des feuilles d’assouplissant de tissu

Utiliser seulement une feuille d’assouplissant par charge et

 

 

 

obstruent la grille.

l’utiliser une seule fois.

 

 

 

 

Le conduit d’évacuation est-il de la

Vérifier que le conduit d’évacuation n’est pas trop long ou

 

 

 

bonne longueur?

ne comporte pas trop de changements de direction. Un long

 

 

 

 

conduit augmentera les durées de séchage. Voir les “Instructions

 

 

 

 

d’installation”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diamètre du conduit d’évacuation

Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.

 

 

 

 

de taille correcte.

 

 

 

 

 

La sécheuse se trouve-t-elle dans une

Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse

 

 

 

pièce où la température ambiante­ est

nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).

 

 

 

inférieure à 45°F (7°C)?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sécheuse placée dans un placard.

Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d’aération

 

 

 

 

au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de

 

 

 

 

1" (25 mm) est nécessaire à l’avant de la sécheuse et, pour la

 

 

 

 

plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est nécessaire

 

 

 

 

à l’arrière de la sécheuse. Voir les “Instructions d’installation”.

 

 

La sécheuse ne

La porte n’est pas bien fermée.

S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée.

 

 

fonctionne pas

 

 

 

 

 

L’utilisateur n’a pas appuyé

Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE jusqu’à

 

 

 

 

 

 

fermement sur le bouton START/

ce que le bruit du tambour de la sécheuse en mouvement se

 

 

 

PAUSE ou ne l’a pas maintenu

fasse entendre.

 

 

 

 

appuyé pendant suffisamment

 

 

 

 

 

longtemps.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un fusible du domicile est grillé ou

Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.

 

 

 

le disjoncteur est ouvert.

Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le

 

 

 

 

fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste,

 

 

 

 

appeler un électricien.

 

 

 

 

Alimentation électrique incorrecte.

Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation

 

 

 

 

 

électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.

 

 

 

Type de fusible incorrect.

Utiliser un fusible temporisé.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sons inhabituels

Une sécheuse comporte une

Si la sécheuse n’a pas été utilisée depuis quelque temps, il est

 

 

période de non-fonctionnement.

possible qu’elle émette des bruits saccadés au cours des

 

 

 

 

 

 

 

premières minutes de fonctionnement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Une pièce de monnaie, un bouton,

Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si

 

 

 

un trombone sont-ils coincés entre

de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de faire

 

 

 

le tambour et l’avant ou l’arrière de

la lessive.

 

 

 

 

la sécheuse?

 

 

 

 

 

S’agit-il d’une sécheuse à gaz?

Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement

 

 

 

 

normal.

 

 

 

 

Les quatre pieds sont-ils installés et la

La sécheuse peut vibrer si elle n’est pas correctement installée.

 

 

 

sécheuse est-elle d’aplomb de l’avant

Voir les “Instructions d’installation”.

 

 

 

 

vers l’arrière et transversalement?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les vêtements sont-ils emmêlés ou en

Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse.

 

 

 

boule?

Séparer les articles dans la charge et remettre la sécheuse

 

 

 

 

en marche.

 

 

 

 

 

 

 

 

23

Image 23
Contents Guide D’UTILISATION ET Your safety and the safety of others are very important Dryer SafetyWhat to do if YOU Smell GAS Use Sensor Cycles for better fabric care and energy savings Check Your Vent System for Good AIR FlowGood air flow Maintain good air flow byControl Panel & Features Items to dry Cycle Drying Available Cycle Details Setting the Drying TemperatureCycle Guide Sensor DRY Cycles Cycle Guide Timed DRY CyclesPress POWER/CANCEL Using Your DryerClean the lint screen Load the dryer Press START/PAUSE to begin cycle Setting modifiersWrinkle Prevent feature Select the desired cycle Select cycle options if desiredDryer Care Cleaning the dryer locationCleaning the dryer interior Cleaning the lint screenMoving Care Reinstalling the DryerChanging the Sensor Cycle Settings to Increase Drying Time Vacation, storage, and moving careIf you experience Possible Causes Solution TroubleshootingTroubleshooting This limited warranty does not cover Maytag Laundry WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge Circulation d’air adéquateCaractéristique Wrinkle Prevent Tableau DE Commande ET CaractéristiquesSignal de fin Bouton START/PAUSE mise en marche/pauseProgramme Température Options Détails du programme Guide DE Programmes Programmes DE Détection D’HUMIDITÉGuide DE Programmes Programmes DE Séchage Minuté Réglage de la température de séchageNettoyer le filtre à charpie Charger la sécheuse Appuyer sur POWER/CANCEL mise sous tension/annulationUtilisation DE LA Sécheuse Caractéristique Wrinkle Prevent Sélectionner les modificateursNiveau de température Retirer la charpie accumulée Nettoyer l’emplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de l’intérieur de la sécheusePour modifier les réglages de séchage Réinstallation de la sécheuseChangement de la lampe du tambour sur certain modèles Précautions à prendre avant un déménagementDépannage Dépannage La présente garantie limitée ne couvre pas Garantie DES Appareils DE Buanderie MaytagPage Page Nos consultants fournissent ’assistance pour If you need replacement parts or to order accessoriesOur consultants provide assistance with Si vous avez besoin de pièces de rechange