Maytag W10057352A manual Conseils pour les programmes, Témoins lumineux

Page 48

Conseils pour les programmes

Choisir le programme et le niveau de séchage ou la température corrects pour votre charge. Si un programme automatique est exécuté, l’affichage montre le temps estimé du programme lorsque votre sécheuse détecte automatiquement le niveau de séchage de votre charge. Si un programme manuel est exécuté, l’affichage montre le nombre exact de minutes qui restent dans le programme.

La période Cool Down (refroidissement) fait culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques dernières minutes de tous les programmes. La période de refroidissement rend plus facile la manutention des charges et réduit le froissement. La durée de la période de refroidissement dépend du volume de la charge et du niveau de séchage.

Conseils de séchage

„Suivre les directives sur l’étiquette lorsqu’elles sont disponibles.

„Ajouter une feuille d’assouplissant de tissus, si désiré. Suivre les instructions sur l’emballage.

„Retirer la charge de la sécheuse aussitôt que le culbutage cesse pour réduire le froissement. Cette action est particulièrement importante pour les tissus à pressage permanent, tricots et tissus synthétiques.

„Éviter de faire sécher des vêtements de travail lourds avec des tissus plus légers. Cette action pourrait causer un séchage excessif des tissus légers, contribuant à un rétrécissement ou à un froissement plus prononcé.

Conseils pour les programmes

„On recommande de sécher la plupart des charges en utilisant les préréglages de programmes.

„Consulter le tableau des préréglages des programmes de détection ou des programmes minutés (à la section "Programmes") pour un guide de séchage de charges diverses.

„Les températures de séchage et le degré de séchage des programmes de détection sont préréglés lorsque l’on choisit un programme de détection.On peut sélectionner un degré de séchage différent, en fonction de la charge, en appuyant sur le bouton SENSOR CYCLES DRYNESS (degré de séchage du programme de détection) et en choisissant More Dry (plus sec), Normal (normal) ou Less Dry (moins sec).

„Pour ajuster la durée d'un programme minuté, il faut appuyer sur les boutons TIME ADJUST (réglage de la durée) (vers le haut ou vers le bas). Ajuster la température d'un programme minuté en appuyant sur TIMED CYCLES TEMP (température de programmes minutés) jusqu'à ce que la température désirée soit sélectionnée.

REMARQUE : Vous ne pouvez pas sélectionner le degré de séchage des programmes de détection avec les programmes minutés, Steam (à la vapeur), ou Sanitize (assainissement).

Témoins lumineux

Vous pouvez suivre la progression de la sécheuse grâce aux témoins lumineux de degré de séchage.

Témoin lumineux de détection

Lors de la mise en marche initiale d'un programme, le témoin lumineux Sensing (en cours de détection) s'allume jusqu'à la détection d'un article mouillé.

„Dans un programme de détection, si un article mouillé n'a pas été détecté dans les 10 minutes, le témoin lumineux Sensing s'éteint et la sécheuse s'arrête.

„Dans un programme minuté, si un article mouillé n'a pas été détecté au bout de 10 minutes, le témoin lumineux Wet (mouillé) s'allume et le programme sélectionné continue.

Programme minuté

Les témoins lumineux de programme minuté et de détection s’illuminent durant la durée de séchage d’un programme minuté. Une fois la durée de séchage écoulée, la sécheuse passe au mode de refroidissement Cool Down (refroidissement).

„Pendant ce temps, le témoin lumineux Cool Down est allumé. Une fois que la période de refroidissement est écoulée, si la caractéristique WRINKLE PREVENT (anti-froissement) est sélectionnée, la partie Dry (sec) du témoin s’illumine.

„L’indicateur Wrinkle Prevent clignote et la charge culbute par intermittence pendant 120 minutes.Si la caractéristique WRINKLE PREVENT est sélectionnée, les vêtements cessent de culbuter et la partie Dry (sec) du témoin s’illumine.

Wet (mouillé)

Le témoin lumineux de statut mouillé est allumé chaque fois qu'un article mouillé est détecté dans la sécheuse lors d'un programme de détection.

Le témoin Wet reste allumé jusqu'à ce que :

„Le point de séchage humide soit atteint dans un programme de détection.

„La sécheuse commence la période de refroidissement dans un programme minuté.

Damp (humide)

Lorsque le témoin lumineux de statut humide s’illumine, cela signifie que la charge est sèche à environ 80 %.

REMARQUE : Le témoin lumineux Damp (humide) ne s’allume pas pendant les programmes minutés.

Cool Down (refroidissement)

Le témoin lumineux Cool Down (refroidissement) s'allume pendant la période de refroidissement du programme. La charge se refroidit pour en faciliter la manipulation.

Dry (Séchage)

Le témoin Dry s'illumine lorsque le programme de séchage est terminé. Ce témoin reste allumé durant la caractéristique WRINKLE PREVENT (anti-froissement).

Caractéristique Wrinkle Prevent (anti-froissement)

Le témoin lumineux Wrinkle Prevent (anti-froissement) clignote lorsque l'option Wrinkle Prevent est sélectionnée et qu'une partie du programme est en cours d'exécution. La durée de ce programme est de 120 minutes.

48

Image 48
Contents Sécheuse À GAZ W10057352ATable of Contents Table DES MatiéresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Installation Instructions Tools and PartsOptional Pedestal Installation clearances Dryer DimensionsCustom undercounter installation Dryer only Location RequirementsCloset installation Dryer only Recessed or closet installation Dryer on pedestalMobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements Gas Supply Requirements Gas TypeGas supply line Gas supply connection requirementsVenting Requirements Flexible metal vent ElbowsClamps ExhaustOptional exhaust installations Alternate installations for close clearancesInstall Vent System Vent system chartSpecial provisions for mobile home installations Determine vent pathInstall Leveling Legs Make Gas ConnectionExamine the leveling legs. Find the diamond marking Diamond marking is no longer visibleConnect Vent Connect Inlet HoseComplete Installation Level DryerIf the dryer will not start, check the following Dryer USE Starting Your DryerTo use a Sensor Cycle How Sensor Cycles Work To use a Timed CyclePausing or Restarting Stopping Your DryerControl Lock Drying and Cycle TipsStatus Indicator CyclesSensor Cycle Settings Manual Preset Cycle SettingsSteam Preset Cycle Settings Timed CyclesOptional Features Changing Cycles, Options and ModifiersDrying Rack Option Cleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenCleaning the Dryer Interior Dryer CareWater Inlet Hoses Vacation, Storage and Moving CareChanging the Drum Light Troubleshooting Dryer Operation„ Was the Air Dry temperature setting selected? Dryer Results„ Are fabric softener sheets blocking the grille? „ Is the dryer located in a closet?Cycle time too short Lint on loadStains on load or drum Loads are wrinkledAssistance or Service If you need replacement partsU.S.A CanadaMaytag Major Appliance Warranty This limited warranty does not coverSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Instructions Dinstallation Piédestal facultatifPièces nécessaires Hauteur du piédestal Couleur Pièce n 10 25,4 cmExigences demplacement Espacement recommandé pour linstallation dans un placard Installation dans un placard Sécheuse seulementLinstallation dans une maison mobile exige Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandéSpécifications électriques Type de gaz Gaz naturelExigences concernant le raccordement au gaz CSAExigences concernant lévacuation Caractéristiques d’alimentation du brûleurCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse En cas dutilisation du système dévacuation existantConduit métallique rigide Conduit métallique flexibleCoudes Brides de serrageInstallations d’évacuation facultatives Autres installations où le dégagement est réduitPlanification du système d’évacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationInstallation des pieds de nivellement Raccordement au gaz’espace pour connecter le conduit d’évacuation Retirer le capuchon rouge de la conduite de gazRaccordement du tuyau dalimentation Raccordement du conduit d’évacuationAchever l’installation Mise à niveau de la sécheuseSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse Utilisation dun programme de détectionUtilisation dun programme minuté Comment fonctionnent les programmes de détectionVerrouillage des commandes Arrêt de la sécheusePause ou remise en marche Conseils pour les programmes Témoins lumineuxProgrammes Caractéristiques supplémentaires Changement des programmes, options et Modificateurs Grille de séchage Utilisation de la grille de séchageSéchage sur grille Réglage Temp Durée Chandails en laine Jouets rembourrés ou oreillersNettoyage de lemplacement de La sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetrait de la charpie accumulée Tuyaux darrivée deauEntreposage ou un déménagement Changement de l’ampoule d’éclairage Du tambourDépannage Résultats de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Charpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourCharges froissées OdeursAssistance OU Service Si vous avez besoin de pièces de rechangePour plus dassistance Pour plus d’assistanceGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag La présente garantie limitée ne couvre pasPage W10057352A 2008

W10057352A specifications

The Maytag W10057352A is a highly regarded appliance designed to enhance the efficiency and functionality of modern kitchens. This product is primarily recognized as a durable and reliable power source for numerous kitchen tasks, embodying the brand’s commitment to quality and performance.

One of the standout features of the Maytag W10057352A is its robust construction. Built with heavy-duty materials, it is engineered to withstand the rigors of daily use, ensuring longevity and continued performance over time. This appliance is designed for those who value reliability in their kitchen equipment.

The W10057352A incorporates advanced technology that sets it apart in the market. It features a powerful motor that delivers exceptional performance, making it ideal for a variety of tasks from mixing to mashing. The device is equipped with variable speed settings, allowing users to easily adjust the speed based on their specific cooking needs. This level of control enhances user experience, ensuring that they can achieve the desired consistency and texture in their culinary creations.

In terms of ease of use, the Maytag W10057352A is designed with user-friendly controls that simplify operation. Its ergonomic handle ensures a comfortable grip, and the intuitive buttons provide quick access to the various functions. Moreover, the appliance is easy to clean, with many components designed for convenient disassembly and dishwasher-safe features. This aspect is particularly appealing to busy individuals who seek low-maintenance solutions in their kitchen.

Another key characteristic of the W10057352A is its versatility. It is compatible with a range of attachments and accessories, allowing users to customize the appliance according to their cooking requirements. Whether users are whipping, kneading, or blending, the Maytag W10057352A offers flexibility to tackle a myriad of recipes.

Energy efficiency is also an integral part of the design philosophy behind the Maytag W10057352A. The appliance operates efficiently, minimizing energy consumption without compromising performance. This focus on energy efficiency not only benefits users’ utility bills but also aligns with environmentally conscious practices.

Overall, the Maytag W10057352A stands out as a powerful, efficient, and versatile appliance that embodies the brand's dedication to quality. Its robust construction, advanced technology, user-friendly features, and adaptability make it a valuable addition to any kitchen. Whether for a budding home cook or a seasoned chef, the Maytag W10057352A is poised to meet and exceed culinary expectations.