Maytag W10057352A manual Installation des pieds de nivellement, Raccordement au gaz

Page 42

Installation des pieds de nivellement

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.

1.Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton de la boîte de la sécheuse. Placer la pièce de carton sous toute la longueur du bord arrière de la sécheuse.

2.Saisir fermement la sécheuse par la caisse (et non par le tableau de console). Déposer délicatement la sécheuse sur le carton. Voir l’illustration.

2.À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les filetages mâles non évasés. Si on utilise un conduit métallique souple, veiller à ce qu’il ne soit pas déformé

.

A B

A. Filetage mâle évasé

B. Filetage mâle non évasé

REMARQUE : Pour les raccordements au gaz de pétrole liquéfié, il faut utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries résistant à l’action du gaz de pétrole liquéfié. Ne pas utiliser de ruban TEFLON®†

On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante. On voit ci-dessous une illustration d’un raccordement recommandé. Le raccordement peut varier, selon le type, la dimension et l'emplacement de l'alimentation.

3. Examiner les pieds de nivellement. Localiser le symbole de repérage (losange).

A

B

D

C

4.

Engager manuellement les vis des pieds dans les trous. Utiliser une clé à molette pour

 

visser les pieds jusqu'à ce que le symbole de repérage (losange) ne soit plus visible.

5.

Placer une cornière en carton provenant de l'emballage de la sécheuse sous chacun des

 

deux coins arrière de la sécheuse. Placer la sécheuse debout. Glisser la sécheuse sur les

 

cornières jusqu’à ce que l’appareil soit proche de son emplacement final. Laisser assez

 

d’espace pour connecter le conduit d’évacuation.

Raccordement au gaz

1.Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz.

A. Connecteur à gaz souple de 3/8

B. Conduit de la sécheuse de 3/8

C. Coude de conduit de 3/8à 3/8

D. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de 3/8

3.Ouvrir le robinet d’arrêt du conduit d’alimentation. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.

A

B

A. Robinet fermé

B. Robinet ouvert

4.Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.

†®TEFLON est une marque déposée de E.I Du Pont De Nemours et Compagnie.

42

Image 42 Contents
Sécheuse À GAZ W10057352ATable of Contents Table DES MatiéresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Installation Instructions Tools and PartsOptional Pedestal Custom undercounter installation Dryer only Installation clearancesDryer Dimensions Location RequirementsCloset installation Dryer only Recessed or closet installation Dryer on pedestalMobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements Gas supply line Gas Supply RequirementsGas Type Gas supply connection requirementsVenting Requirements Clamps Flexible metal ventElbows ExhaustOptional exhaust installations Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations Install Vent SystemVent system chart Determine vent pathExamine the leveling legs. Find the diamond marking Install Leveling LegsMake Gas Connection Diamond marking is no longer visibleConnect Vent Connect Inlet HoseComplete Installation Level DryerIf the dryer will not start, check the following Dryer USE Starting Your DryerTo use a Sensor Cycle How Sensor Cycles Work To use a Timed CycleControl Lock Pausing or RestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsStatus Indicator CyclesSteam Preset Cycle Settings Sensor Cycle SettingsManual Preset Cycle Settings Timed CyclesOptional Features Changing Cycles, Options and ModifiersDrying Rack Option Cleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Dryer CareWater Inlet Hoses Vacation, Storage and Moving CareChanging the Drum Light Troubleshooting Dryer Operation„ Are fabric softener sheets blocking the grille? „ Was the Air Dry temperature setting selected?Dryer Results „ Is the dryer located in a closet?Stains on load or drum Cycle time too shortLint on load Loads are wrinkledU.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaMaytag Major Appliance Warranty This limited warranty does not coverSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Pièces nécessaires Instructions DinstallationPiédestal facultatif Hauteur du piédestal Couleur Pièce n 10 25,4 cmExigences demplacement Espacement recommandé pour linstallation dans un placard Installation dans un placard Sécheuse seulementLinstallation dans une maison mobile exige Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandéSpécifications électriques Exigences concernant le raccordement au gaz Type de gazGaz naturel CSA Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse Exigences concernant lévacuation Caractéristiques d’alimentation du brûleur En cas dutilisation du système dévacuation existantCoudes Conduit métallique rigideConduit métallique flexible Brides de serrageInstallations d’évacuation facultatives Autres installations où le dégagement est réduitPlanification du système d’évacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuation’espace pour connecter le conduit d’évacuation Installation des pieds de nivellementRaccordement au gaz Retirer le capuchon rouge de la conduite de gazRaccordement du tuyau dalimentation Raccordement du conduit d’évacuationAchever l’installation Mise à niveau de la sécheuseSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse Utilisation dun programme de détectionUtilisation dun programme minuté Comment fonctionnent les programmes de détectionVerrouillage des commandes Arrêt de la sécheusePause ou remise en marche Conseils pour les programmes Témoins lumineuxProgrammes Caractéristiques supplémentaires Changement des programmes, options et Modificateurs Séchage sur grille Réglage Temp Durée Chandails en laine Grille de séchageUtilisation de la grille de séchage Jouets rembourrés ou oreillersNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseEntreposage ou un déménagement Retrait de la charpie accumuléeTuyaux darrivée deau Changement de l’ampoule d’éclairage Du tambourDépannage Résultats de la sécheuseLa sécheuse affiche un message codé Charges froissées Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour OdeursPour plus dassistance Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag La présente garantie limitée ne couvre pasPage W10057352A 2008