Maytag PYE/G4500 Mesures de sécurité importantes, QUE Faire S’IL Y a UNE Odeur DE GAZ

Page 12

Mesures de sécurité importantes

MISE EN GARDE : Pour ré duire les risques d’incendie, d’explosion, d’é lectrocution ou des blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivre les pré cautions d’usage, dont les suivantes :

ATTENTION : Pour votre sé curité , suivre les instructions donné es dans ce manuel afin de ré duire les risques d’in- cendie ou d’explosion et d’é viter dom- mages maté riels, blessures et dé cè s.

Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres produits et vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil mé nager.

QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :

N’allumer aucun appareil.

N’actionner aucun commutateur é lectrique

Ne pas utiliser le té lé phone dans votre mai- son ou dans votre immeuble.

Faire sortir tous les occupants de la piè ce, du logement ou immeuble ou de la vicinité .

Appeler immé diatement la compagnie de gaz en utilisant le té lé phone d’un voisin. Suivre les instructions de la compagnie de gaz.

En cas d’impossibilité de joindre la com- pagnie de gaz, appeler les pompiers.

L’installation et toutes les ré parations doivent

être effectué es par un technicien qualifié , un prestataire de services ou la compagnie de gaz.

1.Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse. Conserver les instructions pour référence ultérieure.

2.Bien installer conformément aux instructions d’installa- tion.

Installer ou entreposer la sécheuse dans un endroit où elle n’est PAS exposée aux intempéries.

Raccorder à un circuit d’alimentation dont la puissance nominale, la protection et le calibre sont adéquats. Voir la section « Normes électriques ».

Faire appel à un technicien qualifié pour l’installation de la sécheuse.

Mettre à la terre de façon adéquate - Voir les instructions d’installation.

En cas d’électrocution, couper le courant. NE PAS faire fonctionner tant qu’un technicien qualifié ne l’a pas réparée.

3.Pour éviter les blessures aux enfants :

Ne pas laisser les enfants jouer sur, dans ou avec la sécheuse.

Une surveillance constante est nécessaire quand la sécheuse est utilisée en présence d’enfants.

Lorsque les enfants sont assez matures, leur expliquer la méthode correcte et sécuritaire d’utilisation de la sécheuse.

Détruire l’emballage en carton et les sacs en plastique après avoir déballé la sécheuse.

Retirer la porte du compartiment de la machine à laver avant de la mettre hors service ou de la jeter.

4.Ne PAS modifier les mécanismes de commande.

5.Ne pas mettre la main ou le bras dans la sécheuse si le tambour est en mouvement. Si le tambour est toujours en marche lorsque le couvercle est ouvert, couper le courant. Ne pas faire fonctionner la machine avant qu’elle n’ait été réparée par un technicien qualifié.

6.Pour éviter les risques de blessures ou de dommages à la sécheuse, ne pas réparer ou remplacer une pièce de la machine ou procéder à un dépannage. Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.

7.Garder les animaux domestiques éloignés de la sécheuse, et garder la porte de la sécheuse fermée à tout moment sauf lors du chargement ou déchargement. Les animaux domestiques peuvent pénétrer dans la sécheuse de façon inaperçue et y demeurer emprisonnés lorsque la porte est refermée.

8.La lubrification à vie est effectuée à l’usine. Il n’est donc jamais nécessaire de huiler ou de graisser la sécheuse.

9.Ne PAS utiliser d’assouplisants ni de produits anti-sta- tiques (sauf si le fabricant de l’assouplissant ou du pro- duit le recommande).

10.Ne PAS sécher d’articles en fibre de verre sauf si le fabri- cant le recommande.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

11

Image 12
Contents USER’S Guide Important Safety Instructions What to do if YOU Smell GASImportant Safety For Gas DryersStep Select Temperature Controls at a GlanceStep Select Options Step Select CycleStep Push the Control Dial in to Start Time Dry/Air FluffSpecial Options Care & Cleaning Clean the Lint FilterOperating Tips Load the Dryer ProperlyDryer Exhaust Tips Don’tBefore You Call Check the following if your clothes dryerPerforma by Maytag Clothes Dryer Warranty Full ONE-YEAR WarrantyMaytag 403 W th Street N. P.O. Box 39 Newton, Iowa Guide DE ’UTILISATEUR Garantie de la sé cheuse Guía Del UsuarioMesures de sécurité importantes QUE Faire S’IL Y a UNE Odeur DE GAZMesures de sécurité importantes Sé cheuses à gazCommandes en un coup d’oeil Étape Sélectionner la températureÉtape Sélectionner les options Étape Sélectionner un cycleÉtape Pousser sur le sélecteur pour mettre en marche Time Dry/Air Fluff sé chage minuté /gonflantOptions spé ciales Fonctionnement EntretienNettoyer le filtre à charpie Charger la sécheuse CorrectementConseils pour l’évacuation de l’air FaireNe pas faire Avant d’appeler Vérifier les points suivants si la sécheuseNe se met pas en marche Performa de Maytag Garantie de la sécheuse Garantie Totale D’UN ANInstrucciones de seguridad 20-21 Los controles a simple vista 23-24Sugerencias sobre el sistema Garantía de la secadora de ropaInstrucciones importantes de seguridad EN Caso DE QUE Perciba Olor a GASAviso y advertencia de seguridad importantes Secadoras alimentadas con gasSugerencias de operación Cuidado y limpiezaLimpie el filtro para pelusa Cargue adecuadamente la secadoraLos controles a simple vista Paso Seleccione la temperaturaPaso Seleccione las opciones Paso Seleccione el cicloStep Presione el disco de control para Time Dry/Air Fluff Tiempo de secado/esponjado con aireOpciones especiales Qué hacer Qué no hacerAntes de llamar Revise lo siguiente si su secadora de ropaPerforma by Maytag Garantía de la secadora de ropa Garantía Total DE UN AÑO