Black & Decker Marine Battery Caractéristiques de sécurité, Environnement d’exploitation

Page 12

90550750 VEC049DCB GOOD ONE.qxp 6/5/09 1:46 PM Page 22

Trois courbes ont été tracées pour une batterie d’une capacité de 50 ampères-heures (Ah), et trois pour des batteries multiples en parallèle. Les courbes de haute capacité se rapportent aux capacités de 120 Ah, de 200 Ah et de 400 Ah. Ces batteries de grande capacité prolongent clairement la durée de fonctionnement sous pleine charge. Pour prolonger la durée de fonctionnement en général, réduire la charge d’appareils électriques énergivores au minimum. Il faut se rappeler que la source d’alimentation consiste dans de l’énergie stockée, probablement en cours d’épuisement graduel.

Remarque : Toutes les courbes de durée de fonctionnement se rapportent à une installation permanente munie du fil d’alimentation en c.c. approprié (voir la rubrique « Installation permanente » de ce mode d’emploi), dont les batteries sont sous pleine charge.

Durées de fonctionnement des batteries

Niveau de

TABLEAU SUR LA DURÉE DE FONCTIONNEMENT POUR LA CHARGE ET

puissance

LA CAPACITÉ DE BATTERIE DISPONIBLE

Puissance Ampères

 

100

10

50 A/h

 

 

20020

30030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120 A/h

400

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

600

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200 A/h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

700

70

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400 A/h

900

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Minutes

15

30

45

80

75

90

105 120 135 150

165

180 195

210 235 240

Par exemple, comme l’indique le diagramme ci-dessus, si l’on utilise une ou des batteries de 400 Ah et que la consommation énergétique moyenne est de 1 000 watts, la durée de fonctionnement est d’environ 150 minutes. Une batterie de capacité supérieure allonge la durée de fonctionnement entre les recharges.

Remarque : Le fabricant recommande de faire des estimations prudentes lors de la sélection d’une batterie. Des ampères-heures élevées procurent une capacité de réserve, et une batterie de capacité supérieure ne se décharge pas aussi profondément. Idéalement, le nombre d’ampères-heures (Ah) que l’on compte utiliser devrait être moins de la moitié de la capacité nominale de la batterie.

Caractéristiques de sécurité

AVERTISSEUR DE BATTERIE FAIBLE

Un avertisseur sonore se fait entendre lorsque la tension d’alimentation de 12 volts c.c. descend jusqu’à 10,5 ± 0,3 volts. Cela signifie que la batterie a besoin d’être rechargée ou qu’une chute de tension excessive s’est produite entre la source d’alimentation par batterie et le convertisseur continu-alternatif.

Remarques : C’est normal que l’avertisseur du convertisseur continu-alternatif sonne lors du branchement à une source d’alimentation de 12 volts c.c. ou lors du débranchement. Cela n’indique pas un problème. Cependant, si le son de cet avertisseur est continuel, éteindre le convertisseur continu-alternatif et recharger la batterie avant de le remettre en service. Si la tension tombe à 10,0 volts c.c., le convertisseur continu-alternatif se met automatiquement hors tension. Si l’avertisseur de faible tension se fait entendre lorsque la batterie est entièrement chargée, voir la rubrique « Dépannage » de ce mode d’emploi).

PROTECTION DE CIRCUIT

Le convertisseur continu-alternatif est muni d’un dispositif de protection du circuit électronique contre une surcharge ou un court-circuit.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :

Si le fait de mettre le commutateur MARCHE/ARRÊT sur arrêt, puis sur marche, ne réenclenche pas les circuits du convertisseur continu-alternatif, NE PAS ESSAYER D’OUVRIR LE CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF. L’ouverture du convertisseur continu-alternatif, quelle qu’en soit la raison, annule la garantie. L’appareil doit être retourné à Black & Decker Manufacturing pour essai et réparation par des techniciens d’usine compétents.

INSTALLATION

Les convertisseurs continu-alternatif MAXX SST™ fournissent une alimentation électrique continue lorsqu’ils sont alimentés par une source de 12 volts c.c., comme une batterie de véhicule ou une configuration à batteries multiples (voir le « Schéma de configuration permanente de batteries »). Ce manuel ne décrit pas toutes les configurations possibles.

Pour optimiser le rendement du convertisseur continu-alternatif, il faut le placer ou le monter sur une surface plane (idéalement, une surface de métal qui est normalement froide pour aider à diffuser la chaleur générée). Les câbles d’installation permanente (voir le « Schéma de configuration permanente de batteries ») ne sont pas compris, mais ils sont nécessaires au fonctionnement à pleine puissance et donnent de la flexibilité dans le choix de l’emplacement du convertisseur continu-alternatif.

Environnement d’exploitation

Ne pas placer les convertisseurs continu-alternatif dans un espace, une pièce ou un compartiment où il peut y avoir des explosifs ou des émanations inflammables, comme les chambres des machines, les compartiments moteur et les bateaux ou les petits compartiments de batterie non aérés.

Pour éviter les conditions potentiellement dangereuses, les convertisseurs continu-alternatif doivent être placés là où :

1.L’appareil reste au sec;

2.La température atmosphérique se situe entre –1 °C (30 °F), sans condensation, et 40 °C (105 °F);

3.Il y a au moins 76 mm (3 po) d’écart avec les autres objets pour que la circulation d’air autorise le refroidissement;

4.L’appareil n’est pas exposé à la chaleur directe, aux rayons du soleil ou à des émanations explosives ou inflammables; et

5.L’appareil est aussi près que possible de la source d’alimentation c.c.

MISE EN GARDE : POUR ÉVITER LES DOMMAGES AU CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF OU AU MATÉRIEL UTILISÉ AVEC CE DERNIER :

Ne jamais raccorder le fil de mise à la masse du convertisseur continu-alternatif à l’entrée c.c. négative.

VÉRIFIER sans faute que les charges combinées des appareils électriques alimentés par le convertisseur continu-alternatif n’excèdent PAS continuellement la puissance nominale du convertisseur.

NE JAMAIS déposer d’articles sur ou sous le convertisseur continu-alternatif en cours de fonctionnement.

Les convertisseurs continu-alternatif MAXX SST™ génèrent de la chaleur en cours de fonctionnement et doivent être placés de façon à ce que de l’air frais puisse circuler jusqu’au ventilateur interne et permettre l’extraction de l’air chaud

Mode d’installation

Au moment de raccorder le convertisseur continu-alternatif à une source d’alimentation de 12 volts c.c., il faut s’assurer d’avoir la bonne polarité. Une polarité inversée grillera le fusible et risque de provoquer des dommages irrémédiables au convertisseur continu-alternatif. Au besoin, étudier le « Schéma de vue arrière » de la page 18 pour trouver l’emplacement des bornes c.c.

Remarque : La garantie du fabricant ne couvre PAS les dommages dus à la polarité inversée.

Installation temporaire

En cas d’installation temporaire, n’utiliser que les câbles fournis d’une longueur de 91 cm (3 pi) chacun, où le fil nº 2 AWG se termine par un anneau de borne au bout raccordé à la batterie (source d’alimentation) et par un connecteur serti spécial au bout raccordé au convertisseur continu-alternatif. Les connecteurs sertis spéciaux sont conçus pour un raccordement adéquat aux bornes d’entrée de 12 volts du convertisseur continu-alternatif; toute autre méthode de raccordement est inacceptable.

1.S’assurer que le commutateur d’alimentation MARCHE/ARRÊT du convertisseur continu-alternatif est en position d’arrêt et qu’aucune émanation inflammable n’est présente.

2.Trouver les bornes positives (+, POS) et négatives (-, NEG) sur la batterie de 12 V c.c. (ou sur l’autre source d’alimentation de 12 V c.c.).

3.Trouver la borne d’entrée c.c. positive (rouge, +) et négative (noire, -) sur le convertisseur continu-alternatif.

22

23

Image 12
Contents Maxx Ssttm Watt Compact Power Inverter Catalog Number VEC049DCBStay ALERT. Watch what you are doing. Use common sense Important Cable InformationFeatures IntroductionPrinciple of Operation Appliance Power Consumption Appliance Consumption in Amps and Watts ChartOperating Instructions Installation Installation ProceduresPermanent Installation Temporary InstallationTroubleshooting Permanent BatteryConfiguration Diagram Care and Maintenance AccessoriesService Information Full TWO-YEAR Home USE WarrantyMerci d’avoir choisi Black & Decker Consulter le site Web Caractéristiques Avertissement Pour Réduire LE Risque D’INCENDIERenseignements Importants SUR LE Câble Avertissement Pour Réduire LE Risque DE BlessuresCommandes et fonctions Caractéristiques du Maxx SSTPrincipe DE Fonctionnement Forme d’onde de sortie du convertisseur continu-alternatifFonctionnement Exigences relatives à la source d’alimentationDétermination de la taille de la batterie Durée de fonctionnementMode d’installation Installation temporaireCaractéristiques de sécurité Environnement d’exploitationInstallation permanente Connexion à la chargeConseils d’utilisation Remplacement de fusible AccessoiresProblèmes audiovisuels communs Guide de protection contre les défaillances et de dépannagePour le service et les ventes Fiche TechniqueNúmero de catálogo VEC049DCB Voir la rubrique Outils électriquesAdvertencia Para Reducir EL Riesgo DE Descarga Eléctrica Advertencia Para Reducir EL Riesgo DE IncendioIntroducción CaracterísticasPrincipio DE Operación Consumo DE Energía DE LOS Artefactos Cuadro DEL Consumo EN Amperios Y Vatios DEL AparatoInstrucciones DE Operación Productos incompatiblesInstalación Cómo determinar el tamaño de la bateríaTiempo de funcionamiento Características de protecciónProcedimientos de instalación Instalación permanenteInstalación temporaria Conexión a la cargaDetección DE Problemas Cuidado Y MantenimientoAccesorios Información DEL Servicio Técnico Garantía Completa DE DOS Años Para USO EN EL HogarEspecificaciones

Marine Battery specifications

Black & Decker has established itself as a leader in the power tools and home improvement industry, and its marine batteries are no exception. The Black & Decker Marine Battery is designed to meet the rigorous demands of marine environments while providing consistent performance, durability, and reliability. This battery is particularly suitable for marine applications, including powering trolling motors, fish finders, and onboard accessories.

One of the standout features of the Black & Decker Marine Battery is its deep cycle capability. Unlike regular car batteries that provide a short burst of energy, deep cycle batteries are designed to discharge a significant amount of energy over a prolonged period. This makes them ideal for marine uses, where sustained power output is essential for longer outings on the water. Whether you're navigating through a day of fishing or lounging on your boat, this battery is built to power your activities smoothly without frequent recharges.

Incorporating advanced technology, the Black & Decker Marine Battery features robust construction with a durable outer casing that can withstand harsh marine conditions. Its design includes corrosion-resistant terminals, which help ensure a longer lifespan. The battery's sealed design also reduces the risk of leaks or spills, providing peace of mind for boaters concerned about environmental impact.

Another notable technology is the battery's maintenance-free design. This feature eliminates the need for frequent checks and water refills, allowing users to focus on enjoying their time on the water rather than worrying about battery upkeep. It is a perfect combination of convenience and performance for modern boaters.

Safety is paramount in marine applications, and Black & Decker emphasizes this with built-in protections against overcharging and short-circuiting. These safety features ensure that the battery operates within safe parameters, reducing the risk of damage and enhancing user confidence.

Additionally, the Black & Decker Marine Battery is designed with versatility in mind. Its range of models caters to various power needs, from smaller vessels to larger setups, making it a flexible choice for boaters of all types.

In conclusion, the Black & Decker Marine Battery stands out due to its deep cycle design, robust construction, maintenance-free operation, safety features, and versatility. Whether you are a casual boater or a passionate fisherman, this battery is engineered to deliver performance and reliability, making it a valuable asset for any marine enthusiast's toolkit.