Pioneer DJM-800 Precauciones Para LA Manipulación, Importante, Situación Limpieza de la unidad

Page 23
S002_Sp
D3-4-2-1-7c_A_Sp
D3-4-2-2-2a_A_Sp
D3-4-2-1-7a_A_Sp
D3-4-2-1-4_A_Sp
D3-4-2-1-3_A_Sp

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.

Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las

ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.

K015 Sp

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

La luz intermitente com el símbolo de punta

ATENCIÓN:

El punto exclamativo dentro un triángulo

de flecha dentro un triángulo equilátero.

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE

equilátero convenido para avisar el usuário

Está convenido para avisar el usuario de la

ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS

de la presencia de importantes instruciones

presencia de “voltaje peligrosa” no aislada

PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,

sobre el funcionamento y la manutención

dentro el producto que podría constituir un

LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA

en la libreta que acompaña el aparato.

peligro de choque eléctrico para las personas.

D3-4-2-1-1_Sp

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído.

El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.

La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

VENTILACION: Cuando se instala esta unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos 5 cm en la parte trasera y 3 cm de cada lado).

ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.

D3-4-2-1-7b_Sp

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 – +35°C; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).

cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A_Sp

PRECAUCIÓN

El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN

Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

Español

PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN

Situación

Limpieza de la unidad

Instale la unidad en un lugar bien ventilado donde no quede expuesta a altas temperaturas ni a humedad.

÷No instale la unidad en lugares expuestos a los rayos directos del sol, ni cerca de estufas o radiadores. El calor excesivo puede afectar adversamente el exterior y los componentes internos de la unidad. Su instalación en un lugar húmedo o polvoriento también puede producir mal funcionamiento o un accidente. (No la instale cerca de fogones, etc. donde pueda quedar expuesta a humo de aceite, valor, o calor.)

÷Cuando se emplea la unidad dentro de un estuche para el transporte o de una cabina de DJ, sepárela de las paredes o de otros equipos para mejorar la disipación del calor.

÷Emplee un paño de limpieza para sacar el polvo y la suciedad.

÷Cuando las superficies estén muy sucias, frótelas con un paño suave humedecido en una solución de detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, bien escurrido, y luego frote de nuevo con un paño seco. No emplee ceras ni limpiadores de muebles.

÷No emplee nunca disolventes, bencina, pulverizadores de insecticidas ni otros productos químicos sobre esta unidad ni cerca de la misma, porque pueden causar corrosión en las superficies.

23

<DRB1394> Sp

Image 23
Contents DJM-800 Ventilation Caution Cleaning the UnitLocation Important the Moulded PlugFeatures ContentsConfirm Accessories Connections Connection Panel MIC Signal ADD/CUTConnections Connection PanelConnections Connecting Inputs Connecting InputsAbout Midi Connectors Connecting External EFFECTORS, Output ConnectorsConnect the power cord last Connecting Microphone and HeadphonesConnecting the Power Cord HeadphonesLOW Names and Functions of PartsOperation Panel Names and Functions of Parts Operation PanelMono SPLIT/STEREO LEVEL/DEPTH Parameter Display SectionHARMONIC, SWEEP, FILTER, Crush MasterBeat display section Names and Functions of Parts Display SectionChannel select display section Parameter display sectionBasic Operations Mixer OperationsMixer Operations Fader Start Function Using the Channel Fader to Start PlaybackUsing the Cross Fader to Start Playback Fader Start FunctionEffect Functions Types of Beat Effects Effect FunctionsTypes of Beat Effects Reverb PhaserEffect Functions Types of Beat Effects Filter FlangerEffect Functions Producing Beat Effects Using the TAP Button for Manual BPM InputProducing Beat Effects ParameterSweep Using SOUND-COLOR EffectsType of SOUND-COLOR Effect HarmonicEffect Functions Effect Parameters Effect ParametersBeat Effect Midi Messages Midi SettingsMidi Channel Setting Midi SettingsMSB Program ChangeSnapshot LEVEL/DEPTH TroubleshootingTroubleshooting Symptom Possible Cause RemedySpecifications SpecificationsAdvertencia Precauciones Para LA ManipulaciónImportante Situación Limpieza de la unidadCaracterísticas ÍndiceAccesorios Master ATT ConexionesPanel DE Conexiones Conexiones Panel DE ConexionesConexiones Conexiones DE LAS Entradas Conexiones DE LAS EntradasAcerca DE LOS Conectores Midi Auriculares Conexión DE LOS Micrófonos Y LOS AuricularesConexión DEL Cable DE Alimentación MicrófonoPanel DE Operación Nomenclatura Y Funciones DE LOS ControlesMaster Level Booth MonitorCross Fader Assign Cross FaderReverse ROLL, SND/RTN SEND/RETURN Sección DEL VisualizadorSección de visualización del compás Sección de visualización de selección de canalesSección de visualización de parámetros Operaciones Básicas Operaciones DE LA Consola DE MezclaEmpleo del fundido cruzado para iniciar la reproducción Función DE Inicio CON FundidoEmpleo del fundido de canales para iniciar la reproducción Funciones DE LOS Efectos Tipos DE Efectos DE Compás Funciones DE LOS EfectosTipos DE Efectos DE Compás Funciones DE LOS Efectos Tipos DE Efectos DE Compás Filter Entrada manual de BPM empleando el botón TAP Producción DE Efectos DE CompásParámetro Funciones DE LOS Efectos Producción DE Efectos DE CompásEmpleo DE LOS Efectos DE Color DEL Sonido Tipo DE Efecto DE Color DEL SonidoFunciones DE LOS Efectos Parámetros DE LOS Efectos Parámetros DE LOS EfectosEfecto de compás Ajustes DE Midi Ajustes DE MidiMensajes Midi Ajuste del canal MidiInstantánea Cambio DE ProgramaSíntoma Causa posible Solución Solución DE ProblemasSolución DE Problemas Sistemas de conectores de entrada y salida EspecificacionesEspecificaciones Sección de audio關於處理的注意事項 調變效果 Midi 輸出操作之前 和諧效果接線面板 連接其它線路電平輸出裝置 連接輸入接頭接線(連接輸入接頭) 類比轉盤關於 Midi 接頭 連接外接效果器、輸出接頭麥克風 連接麥克風和耳機連接電源線 接線(連接麥克風和耳機 / 連接電源線)操作面板 21. 交替淡化器曲線開關 Cross Fader Booth 監聽器電平控制旋鈕 Booth Monitor17. 切換器啟動按鍵 / 指示燈 Fader Start 1 至 Cross Fader Assign 開關42. 和聲指示燈 各個零件的名稱和功能(操作面板 / 顯示部份) 30. 耳機電平調整旋鈕 LevelBPM 計數器部份 32. 拍子選擇按鍵 2 Beat 音色效果部分拍子顯示部份 各個零件的名稱和功能(顯示部份) 頻道選擇顯示部份參數顯示部份 混音器操作(基本操作) Booth 監聽器輸出基本操作 輸入選擇開關未設定至 CD/DIGITAL 或 LINE/DIGITAL 仍然執行 切換器開始功能交替淡化器播放和往後提示播放 Start 按鍵。效果功能(拍子效果的類型) 拍子效果的類型反向轉動 旋轉 LEVEL/DEPTH Parameter 2 旋鈕調整所選擇的數量參數。 製造拍子效果效果功能(製造拍子效果) 使用手動 BPM 輸入的 TAP 按鍵CRUSH: 音色效果的類型 運用音色效果按下音色效果選擇按鍵 H a R M O N I C 、 S W E E P 、 F I L T E R 、 HARMONIC:參數 Color 旋鈕 效果參數效果功能(效果參數) 參數 1 Time 旋鈕 參數 2 MIX/DEPTH 旋鈕 內容Midi 的設置 同步化音頻訊號至外接音源器,或使用DJM-800資訊操作外接音源器 Midi 聲道設定值變更編程 故障排除 輸入 / 輸出接頭系統 音頻部份DRB1394 DRB1394 DRB1394 Block Diagram / Diagrama EN Bloques / 電路圖
Related manuals
Manual 128 pages 62.07 Kb