Safety Warnings ● Avisos de Seguridad ● Sicherheitshinweise ● Consignes de Sécurité
● Always assume the tool contains fasten- | ● Siempre suponga que la herramienta | |
contiene sujetadores. Mantenga la | ||
ers. Keep the tool pointed away from | ||
herramienta apuntando en la dirección | ||
yourself and others. No horseplay. | ||
opuesta de usted y de los demás. No | ||
Respect the tool as a working implement. | ||
juegue con ella. Respete a la | ||
| ||
● Nehmen Sie immer an, daß das Gerät | herramienta como un implemento de | |
trabajo. | ||
Befestiger enthält. | ||
Richten Sie das Gerät nicht gegen sich | ● Présumez toujours que l’outil contient | |
des projectiles. Maintenez l’outil pointé à | ||
oder jemand anderen, gleichgültig ob es | ||
l’écart de | ||
Befestiger enthält oder nicht. | ||
personnes. Pas de jeu de mains ! | ||
Nicht damit herumspielen. Betrachten Sie | ||
Respectez l’outil en tant qu’instrument | ||
das Gerät als ein Werkzeug. | ||
de travail. | ||
| ||
● Drive fasteners into work surface only; | ● Dispare los sujetadores solamente en la | |
never into materials too hard to penetrate. | superficie de trabajo, nunca en materiales | |
| que sean muy duros para penetrarlos. | |
● Betätigen Sie das Gerät nur, wenn die |
| |
Sicherheitsvorrichtung auf ein Werkstück | ● Agrafer uniquement dans la surface de | |
aufgesetzt ist. Werkstücke aus zu harten | travail ; jamais dans des matériaux trop | |
Materialien vermeiden. | durs à pénétrer. | |
● Do not drive fasteners on top of other | ● No dispare los sujetadores uno encima | |
fasteners or with the tool at too steep of | ||
del otro o con la herramienta en un | ||
an angle; the fasteners can ricochet and | ||
ángulo muy empinado; los sujetadores | ||
hurt someone. | ||
pueden rebotar y herir a alguien. | ||
| ||
● Befestiger nicht auf andere Befestiger | ● N’enfoncez pas des projectiles sur | |
treiben oder das Gerät zu schräg | ||
d’autres projectiles ou avec l’outil à un | ||
aufsetzen: Befestiger könnten abprallen | ||
angle trop grand ; les projectiles peuvent | ||
und jemanden verletzen. | ||
ricocher et blesser quelqu’un. | ||
| ||
● When using tool, care should be taken due | ● Cuando se use la herramienta se deben | |
to possibility of tool recoil after a fastener is | tomar precauciones, debido a la posibili- | |
driven. If safety element is unintentionally | dad que esta rebote. Si al rebotar y el | |
allowed to | seguro no intencionalmente volviera a | |
a recoil, an unwanted fastener will be | tocar la superficie de trabajo, la herramien- | |
driven. Therefore, allow tool to recoil | ta pudiera disparar un segundo sujetador | |
completely off work surface after a fastener | no deseado. Por lo tanto para evitar esta | |
is driven to avoid this condition. Do not | condicion permita a la herramienta rebotar | |
push safety element on work surface until a | fuera de la superficie de trabajo. No | |
second fastener is desired. | presione el seguro en la superficie de | |
● Beim Einsatz des Gerätes ist darauf zu | trabajo hasta que desee disparar otro | |
sujetador. | ||
achten, daß das Gerät einen Rückschlag- | ● Lors de l’utilisation de l’appareil, faites | |
effekt hat. Sollte die Sicherheitsvorrichtung | ||
unbeabsichtigt die Werkstoffoberfläche | attention car le rebond de l’appareil peut | |
berühren, kann es zu einem ungewollten | déclencher le tir d’un projectile si l’élément | |
Setzen eines Befestigers kommen. Daher ist | de sécurité “de contact” est réarmé. Afin | |
es ratsam, das Gerät ganz vom Werkstück | d’éviter cela, laisser l’appareil rebondir sans | |
abzuheben und nur dann aufzusetzen, wenn | essayer de le maintenir en contact avec la | |
eine Befestigung gewollt wird. | surface de travail. | |
● Do not drive fasteners close to the edge of | ● No clave sujetadores cerca del borde de la | |
the work surface. The workpiece is likely to | superficie de trabajo. La pieza de trabajo | |
split and the fastener could fly free or | seguramente se partirá y el sujetador | |
ricochet and hit someone. | podría volar solo o rebotar y pegarle a | |
| alguien. | |
● Setzen Sie Befestiger nicht zu dicht an die | ● N’enfoncez pas les projectiles près du | |
Kante des Werkstückes. Die Kante könnte | ||
bord de la surface de travail. La pièce sur | ||
abplatzen und der Befestiger könnte | ||
laquelle vous travaillez se fendrait | ||
wegfliegen oder abprallen und jemanden | ||
probablement et les projectiles | ||
verletzen. | ||
pourraient être projetés ou ricocher et | ||
| ||
| blesser quelqu’un. | |
| 3 |