Shure MX300 Series manual Ersatzteile, Generalidades, Caracteristicas, Variedades DE Modelos

Page 12

SCHALTER AUS: Aktiver Tiefpegel (≤0,5V), sinkt auf bis zu 20 mA ab, TTL--kompatibel. Absolute Maximalspan- nung: --0,7 V bis 24 V (bis zu 50 V bei bis zu 3 k￿).

Leistungsbedarf

11bis 52 V Phantom-Gleichspannung 2,0 mA Stromverbrauch

Umweltbedingungen

Betriebstemperaturbereich: --18 bis 57 _C

Relative Feuchtigkeit: 0 bis 95 % Abmessungen (Abbildung 9)

Zertifizierung

Zur CE--Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der EU-- Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC. Erfüllt die Prüfungs-- und Leistungskriterien der europäischen Norm EN 55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).

ERSATZTEILE

 

Allrichtungskapsel

R183

Superkardioidenkapsel

R184

Kardioidenkapsel

R185

Kabel: 3,7 m 3--Polige miniatur steckverbindung (TA3F),

stecker zum männlichen XLR

C119

GuIa del usuario de micrOfonos de frontera Microflex￿ serie MX300

GENERALIDADES

Los micrófonos Microflex￿ serie MX300 de Shure son micrófonos de condensador de electreto que se montan en superficies planas, diseñados primordialmente para mon- tarse en mesas de conferencias, pisos de escenarios y atriles. Su alta sensibilidad y amplia gama de frecuencias los hace particularmente útiles para la captación de oradores o cantantes para situaciones de refuerzo o de grabación de so- nido. Los cartuchos intercambiables permiten al instalador mayor flexibilidad y permiten reconfigurar los patrones de cobertura con micrófonos según sea necesario. Los mode- los MX392 y MX393 incluyen un preamplificador interno.

Los micrófonos de la serie MX300 aprovechan el principio físico que cuando una onda sonora choca con una frontera, se duplica el nivel de presión acústica. Cuando estos micrófonos se colocan cerca de una superficie de frontera suficientemente grande, el micrófono tiene 6 dB adicionales de sensibilidad y hasta 3 dB adicionales de relación de soni- do directo a sonido reflejado.

CARACTERISTICAS

￿Respuesta de frecuencia uniforme por la gama de frecuencias de voz para no alterar el tono del sonido

￿Cartuchos intercambiables con patrones de captación de car- dioide, supercardioide y omnidireccional que permiten usar la alternativa óptima para cada situación

￿Su diseño estilizado y de bajo perfil tiene una apariencia dis- creta

￿Salidas equilibradas sin uso de transformadores para aumentar la inmunidad a los ruidos en tramos largos de cable

￿Baja sensibilidad al zumbido electromagnético y a la interfer- encia radioeléctrica (RFI)

￿Interruptor programable y LED indicador de encendido/apa- gado

￿Bornes de entrada/salida lógica para control remoto o para usarse con consolas mezcladoras automáticas (sólo modelo MX392)

VARIEDADES DE MODELOS

Modelos MX392: Micrófono de montaje en superficie; in- cluye un interruptor programable de membrana, bornes de en- trada/salida lógica, LED indicador de encendido/apagado, bornes de conexión con tornillos y cable conectado sin en- chufe.

Modelos MX393: Micrófono de montaje en superficie; in- cluye un interruptor programable de membrana, un LED indica- dor de encendido/apagado y un conector mini TA4F.

Selección de un cartucho

Todos los micrófonos Microflex se ofrecen con uno de tres cartuchos intercambiables. El patrón polar de captación del cartucho originalmente usado en un micrófono particular se designa por el sufijo que tiene en su número de modelo:

C = Cardioide, S = Supercardioide, O = Omnidireccional

Cardioide (C). Se recomienda para aplicaciones gener- ales de refuerzo de sonido. Angulo de captación (nivel de --3 dB) = 130_.

Supercardioide (S). Se recomienda para aplicaciones de refuerzo de sonido en las cuales la zona de cobertura es

12

Image 12
Contents Features Microphone PlacementGeneral Model VariationsSecuring Microphones to a Mounting Surface Figure Painting the Microphone FigureChanging the Microphone Cartridge Figure RE-ROUTING Cable for Bottom Exit , MX392 Models onlyInternal DIP Switch Functions Figure Changing Switch OUT Terminal to Always MomentaryMX392 Logic Modifications Open the microphone as shown in FigureSpecifications Replacement PartsPlacement DU Microphone GénéralitésAvantages VariantesRemplacement DE LA Cartouche DU Microphone Figure Peinture DU Microphone FigureModifications DE Logique DU MX392 Définition DES Bornes DE Logique DU MX392 FigureCaractéristiques Pièces DE Rechange AllgemeinesMerkmale Modellvarianten Mikrofonaufstellung Lackieren DES Mikrofons Abbildung Anleitung ZUR Mikrofonverwendung UND -AUSWAHL Austauschen DER Mikrofonkapsel Abbildung Interne DIP-SCHALTERFUNKTIONEN AbbildungDefinitionen DER MX392 Logikanschlussklemmen Abbildung Veränderungen DER MX392 LogikTechnische Daten Ersatzteile GeneralidadesCaracteristicas Variedades DE ModelosColocacion DE Microfonos Fijacion DE Microfonos a LA Superficie DE Montaje FiguraPintura DEL Microfono Figura Guia Para LA Seleccion Y USO DE MicrofonosCambio DEL Cartucho DEL Microfono Figura Funciones DE LOS Interruptores DIP Internos FiguraDefiniciones DE LOS Bornes Logicos DEL MX392 Figura Modificaciones DE Circuitos Logicos DELEspecificaciones Repuestos Descrizione GeneraleCaratteristiche Descrizione DEI ModelliCollocazione DEL Microfono Verniciatura DEL Microfono FiguraApplicazione DEL Microfono E Guida Alla Selezione Sostituzione Della Cartuccia DEL Microfono Figura Funzioni Degli Interruttori DIP Interni FiguraDescrizioni DEI Terminali Logici DEL Modello MX392 Figura Modifiche DEI Terminali Logici DEL ModelloLED sempre spento Dati TecniciImpedenza di uscita Valore nominale EIA di 150 valore effettivo diRicambi Abbildung 1 S Figura Abbildung 6 S Figura Abbildung 9 S Figura Abbildung 11 S Figura