Philips SC580 ªËÌáÓÙÈ΀˜ ÏËÚÔÊÔÚ, ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ áÛÊáÏÂá˜, ¶ÂÚȯfiÌÂÓá Û˘Û΢áÛá˜, ¤ ¤ ∏ ¡ π Õ

Page 61

E ¤ ¤ ∏ ¡ π ∫ Õ 61

ªËÌáÓÙÈ΀˜ ÏËÚÔÊÔÚ

¶ÚÔÙÔà ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá, ‰Èáâ¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ

áÚáοو Ô‰ËÁ ¯Ú‹Û˘ ÎáÈ Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈá ÂӉ¯fiÌÂÓË ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.

¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ áÛÊáÏÂá˜

• ∆˘¯fiÓ ÌÂÙáÙÚÔ€˜ ‹ ÚÔÛáÚÌÔÁ€˜ ÙÔ˘ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá ¯ˆÚ ÙËÓ €ÁÎÚÈÛË Ù˘ ÂÙáÈÚÂᘠÌᘠÂÓ‰€¯ÂÙáÈ Óá Á áÈÙá ԯϋÛÂˆÓ ÎáÈ Óá âÏ¿„ÂÈ ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË.

∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰á ÎáÈ áÔÛ˘Ó‰€ÛÙ ÙËÓ áÌ€Ûˆ˜ áfi ÙÔ

ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰,

ÛÂ ÂÚ

Ô˘ áÓá‰

áÛ˘Ó‹ıÈÛÙË ÔÛÌ‹ ‹

οÓÂÈ áÊàÛÈÎÔ ıfiÚ˘âÔ. ªÂ ÂÚ

Ô˘ ¯ÚÂÈáÛÙ Óá ÂÈÛ΢áÛÙÂ,

áÓáı€ÛÙ ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ Û ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì€ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.

∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰á ÎáÈ áÔÛ˘Ó‰€ÛÙ ÙËÓ áfi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi

‰, ÚÔÙÔà ÙË ÌÂÙáÎÈÓ‹ÛÂÙ ‹ ÙËÓ ÎáıáÚ.

• ªËÓ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ

ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá áÓ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÓÂÚfi Ì€Ûá ÛÙÔ

‰Ô¯Â ÓÂÚÔà.

 

 

 

• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ

ÌÂÙáÏÏÈο ‹ ÛÎÏËÚ¿ áÓÙÈÎÂá

ÁÈá

Óá

ÎáıáÚ

ÙÔÓ ÙáÏáÓوً.

 

 

• ªËÓ â˘ı

ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá Û ÓÂÚfi ÎáÈ ÌËÓ áÊ‹ÓÂÙ Óá

‰ÈÂÈÛ‰àÛÂÈ

ÓÂÚfi ÛÙË ÌÔÓ¿‰á â¿Û˘.

ªËÓ ÛÙÚ€ÊÂÙ ÙËÓ áÚáÁfiÌÂÓË ˘ÁÚáÛá á¢ıÂᘠ¿Óˆ Û €ÈÏá ‹ ËÏÂÎÙÚÈ΀˜ Û˘Û΢€˜.

• ¢Èá ÙËÚÂ

 ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹ Úá Û ÎáÓÔ ÓÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚá Û á ‰ˆÌá Ù ˘ ÎáÈ ÌËÓ

ÙÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ

fiÙá Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚáÛ á

Âá È ÔÏà ¯á ÌËÏ‹ (< 0°C).

• µÂâáȈıÂ

fiÙÈ ÙÔ ÎáÏÒ‰ÈÔ ÚÂàÌáÙÔ˜ âÚáÈ

¿ÓÙÔÙ ÌáÎÚÈ¿ áfi

ÙÔ ÌˆÚfi Ûá˜, Û áfiÛÙáÛË ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÂÓfi˜ Ì€ÙÚÔ˘.

• ∂Ï€ÁÍÙ áÓ Ë Ù¿ÛË Ô˘ áÓáÁÚ¿ÊÂÙáÈ ÛÙËÓ ÈÓáÎá

ÙàÔ˘ Û˘ÌʈÓÂ

Ì ÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÙÔÈÎÔà ‰ÈÎÙàÔ˘, ÚÔÙÔà Û˘Ó‰€ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹

ÛÙËÓ Úá.

 

 

 

• °Èá Óá áÔÊ¢¯ıÂ

ÂӉ¯fiÌÂÓÔ˜ Î

˘ÚÎáÁÈ¿˜, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙÂ

ÔÙ€ ÙÔ ÎáÏÒ‰ÈÔ Î¿Ùˆ áfi ¯áÏ¿ÎÈá, ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ÎáÏÔÚÈÊ€Ú, ÛfiÌ˜ ‹ ıÂÚÌáÓÙ‹Ú˜.

• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ

ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá Û ÓÔÙÈÛÌ€ÓÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ‹ ÎÔÓÙ¿

ÛÂ ÓÂÚfi.

 

 

 

• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ

ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá Û ¯ÒÚÔ fiÔ˘ Ùá Âá

˘ÁÚáÛᘠ˘ÂÚâá

ÙÔ 50 ÙÔȘ ÂÎáÙfi.

 

• ºÚÔÓÙ

ÒÛÙÂ Ô

˘ÁÚáÓÙ‹ÚᘠÓá ÌËÓ ÂÎÙáÈ

Û ˘ÂÚâÔÏÈ΋

ıÂÚÌÔÎÚáÛá ‹ ʈÙÂÈÓ‹ áÎÙÈÓÔâÔÏá (.¯. á¢ıÂᘠÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ).

• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ

ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá Û Â͈ÙÂÚÈÎÔà˜ ¯ÒÚÔ˘˜.

• ¡á ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ

ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá ÌfiÓÔ ÁÈá ÙËÓ ÚÔÔÚÈ˙fiÌÂÓË

ÔÈÎÈá΋ ¯Ú‹ÛË, Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙáÈ ÛÙȘ áÚÔàÛ˜

Ô‰ËÁ

¯Ú‹Û˘.

 

 

• ∞ÔÛ˘Ó‰€ÛÙ ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá áfi ÙËÓ Úá

fiÙáÓ ‰ÂÓ ÙÔÓ

¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ.

 

 

¶ÔÙ€ ÌËÓ ÁÂ, ÌÂÙáÎÈÓ‹ÛÂÙ ‹ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ Óá á‰ÂÈ¿ÛÂÙ ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá fiÛÔ á˘Ùfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÂ.

¶ÂÚȯfiÌÂÓá Û˘Û΢áÛá˜

ÐÀÁÚáÓÙ‹Úá˜

УÂÚÌfiÌÂÙÚÔ/˘ÁÚfiÌÂÙÚÔ

Ð√‰ËÁ ¯Ú‹Û˘

Image 61
Contents Français EnglishEspañol DeutschSchweiz/ Suisse/ Svizzera Humidifier Hygrometer/thermometer Relative humidity level Your humidifierWorking principle of your SC580 Philips Baby Care,Taking care togetherPackaging contents Safety precautionsImportant information Humidifier Thermometer/hygrometer Instructions for useFunctional overview ContentsPreparation Operating your humidifierOperation Automatic switch off Cleaning your humidifier MaintenanceYour product requires regular maintenance Tips for avoiding scaleProblem Possible cause Solution Problem solvingNeed Help? Technical specificationsHumidité relative Votre humidificateurPrincipe de fonctionnement de votre SC580 Contenu de l’emballage Consignes de sécuritéSommaire EnvironnementPrésentation des fonctionnalités HumidificateurPréparation Utilisation de votre humidificateurUtilisation La température de l’eau ne doit pas dépasser 40CExtinction automatique Conseils pour éviter l’apparition de tartre EntretienDétartrage de votre humidificateur Nettoyage de votre humidificateurProblème Cause possible Solution Résolution des problèmesEn cas de panne, vérifiez d’abord les points ci-dessous Besoin d’aide ? Caractéristiques techniquesNivel de humedad relativa Su humidificadorCómo funciona el humidificador SC580 Cuidado de bebés Philips, cuidándolo juntosPrecauciones de seguridad Información importanteContenido del embalaje Humidificador Termómetro/higrómetro Instrucciones de usoContenido Protección del medio ambienteVisión general del funcionamiento HumidificadorPreparación Instrucciones de usoFuncionamiento Apagado automático Consejos para evitar la cal MantenimientoQuitar la cal del humidificador Limpieza del humidificadorProblema Posible causa Solución Resolución de problemasAyuda Especificaciones técnicasRelative Luftfeuchtigkeit Ihr LuftbefeuchterFunktionsprinzip des SC580 Philips Baby Care, In besten HändenVorsichtsmaßnahmen Wichtige InformationenLieferumfang Luftbefeuchter Thermometer/Hygrometer BedienungsanleitungInhalt Informationen zum UmweltschutzFunktionsübersicht Vorbereitung Bedienung des LuftbefeuchtersBedienung Nehmen Sie den Deckel 1 vom Wassertank 4 abHinweise Automatische AbschaltungTipps zur Vermeidung von Kesselstein WartungEntfernen von Kesselstein Reinigung des LuftbefeuchtersFehlerbehebung Problem Mögliche Ursache AbhilfeBrauchen Sie Hilfe? Technische DatenRelatieve luchtvochtigheid LuchtbevochtigerProcent kan droog en onprettig aanvoelen Principe van de SC580Veiligheidsaspecten Belangrijke informatieInhoud verpakking Inhoud Milieutechnische informatieFunctieoverzicht Hygrometer plus thermometerVoorbereiding BedieningsaanwijzingenBediening Opmerkingen Automatisch uitschakelenTips om kalkaanslag te voorkomen OnderhoudOntkalken ReinigenProbleem Mogelijke oorzaak Oplossing Problemen verhelpenControleer bij een storing eerst de hierna genoemde punten Hulp nodig? Technische specificatiesMl per uur 30%- 80%Livello di umidità relativa UmidificatorePrincipi di funzionamento dell’SC580 Philips Baby Care, Proteggiamolo insiemePrecauzioni per la sicurezza Importanti informazioniContenuto della confezione Umidificatore Termometro/igrometro Istruzioni per l’usoSommario Informazioni sull’ambientePanoramica sulle funzioni UmidificatorePreparazione Utilizzo dell’umidificatoreFunzionamento Rimuovete il coperchio 1 dal serbatoio dell’acquaSpegnimento automatico Suggerimenti per evitare i depositi calcarei ManutenzioneDecalcificare l’umidificatore Pulire l’umidificatoreProblema Possibile causa Soluzione Risoluzione di problemiCaso di problemi, controllate prima i seguenti punti Specifiche tecniche Problemi?220-240V CA Ml per oraNível de humidade relativa Seu humidificadorPrincípio de funcionamento do SC580 Philips Baby Care, O cuidado em conjuntoPrecauções de segurança Informações importantesConteúdo da embalagem Conteúdo Informações ambientaisIntrodução ao funcionamento Preparação Funcionamento do humidificadorFuncionamento Ligue o cabo de alimentação 11 a uma tomada de energiaDesligue o cabo de alimentação 11 da tomada de energia Desligar automáticoSugestões para evitar a acumulação de calcário ManutençãoDesincrustar o humidificador Limpar o humidificadorProblema Causa possível Solução Resolução de problemasPrecisa de ajuda? Especificações técnicas60 E ¤ ¤ ∏ ¡ π Õ √ ˘ÁÚáÓÙ‹ÚᘠÛá˜∂á ¯ÂÙÈ΋˜ ˘ÁÚáÛᘠ∞Ú¯‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁᘠÙÔ˘ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá SC580¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ áÛÊáÏÂᘠªËÌáÓÙÈ΀˜ ÏËÚÔÊÔÚ¶ÂÚȯfiÌÂÓá Û˘Û΢áÛᘠ¤ ¤ ∏ ¡ π Õ˘ÓÔÙÈ΋ áÚÔ˘ÛáÛË ¶ÂÚȯfiÌÂÓáÀÁÚáÓÙ‹ÚᘠÀÁÚfiÌÂÙÚÔ/ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ¶ÚÔÂÙÔÈÌá Ûá ¤ÂÈÙÔ˘ÚÁá ÙÔ˘ ˘ÁÚáÓÙ‹ÚᤠÂÈÙÔ˘ÚÁá 64 E ¤ ¤ ∏ ¡ π Õ ∞˘ÙfiÌáÙË áÂÓÂÚÁÔÔá ˘ÁÚáÛᘠÌÂÙáÍà 40 ÎáÈ 60 ÙÔȘ ÂÎáÙfi ˘ÌâÔ˘Ï€˜ ÁÈá Óá ÌËÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂáÈ Ô˘Ú ˘ÓÙ‹ÚËÛËÁıáÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá fi ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá66 E ¤ ¤ ∏ ¡ π Õ ∂ ÚÔâÏËÌ¿ÙˆÓ¶Úfiâ ÏËÌá ¶ÈıáÓ‹ áÈÙá Line ‹ Ì ÙÔÓ áÓÙÈÚfiÛˆÔ. ªÂ ÎáÌá ÂÚÃÚÂÈ¿˙ÂÛÙ âÔ‹ıÂÈá ∆¯ÓÈ΀˜ ÚÔ‰ÈáÁÚáÊ€˜¤ ¤ ∏ ¡ π Õ Relativ luftfuktighet LuftfuktareFunktionsprincip för SC580 Säkerhetsåtgärder Viktig informationFörpackningens innehåll Luftfuktare Termometer/hygrometer BruksanvisningInnehåll MiljöinformationFunktionsöversikt LuftfuktareFörberedelser Använda luftfuktarenAnvändning Automatisk avstängning Tips för att undvika avlagringar UnderhållAvlägsna avlagringar från luftfuktaren Rengöra luftfuktarenProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningOm du behöver hjälp? Tekniska data220-240 VAC Ml per timmeDA N S K Din luftbefugterRelativ fugtighed Sådan virker luftbefugteren SC580Sikkerhedsforanstaltninger Vigtig informationPakkens indhold Luftbefugter Termometer/hygrometer BrugsanvisningIndhold MiljøoplysningerOversigt over funktioner LuftbefugterForberedelse Betjening af luftbefugterenBetjening 10 Træk netledningen 11 ud af stikkontakten Automatisk afbrydelseTip til at undgå tilkalkning VedligeholdelseAfkalkning af luftbefugteren Rengøring af luftbefugterenProblem Mulig årsag Afhjælpning ProblemløsningBrug for hjælp? Tekniske specifikationer250 ml/time 30% RF 80% RFRelativt fuktighetsnivå Luftfukteren dinFunksjonsprinsipper for SC580 Philips babyomsorg, vi viser omsorg sammenSikkerhetsforanstaltninger Viktig informasjonInnholdet i pakken Luftfukter Termometer/hygrometer BruksanvisningInnhold MiljøinformasjonOversikt over funksjoner LuftfukterBruk Bruke luftfukterenKoble nettkabelen 11 fra vegguttaket Automatisk utkoblingTips for å unngå kalkbelegg VedlikeholdFjerne kalkbelegg fra luftfukteren Rengjøre luftfukterenProblem Mulig årsak Løsning Trenger du hjelp? Tekniske spesifikasjonerMl per time 30 % RF-80 % RFSuhteellinen ilmankosteus IlmankostutinSC580-ilmankostuttimen toimintaperiaate Philips Baby Care, autamme huolehtimaan lapsistaTurvallisuushuomautuksia Tärkeä huomautusPakkauksen sisältö Ilmankostutin Kosteus-/lämpömittari KäyttöopasSisällys YmpäristönsuojelutietojaToimintojen yleiskuvaus IlmankostutinValmistelut Ilmankostuttimen käyttäminenKäyttäminen Automaattinen virrankatkaisu Vihjeitä saostumien välttämiseksi Hoito ja huoltoSaostumien poistaminen ilmankostuttimesta Ilmankostuttimen puhdistaminenOngelma Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus VianmääritysTarvitsetko apua? Tekniset tiedotType SBC SC580 Year warranty

SC580 specifications

The Philips SC580 is a revolutionary facial cleansing device that has garnered attention for its innovative features and technology designed specifically for skincare enthusiasts. This device represents a significant advancement in personal care, offering a high standard of cleansing that is both effective and gentle.

One of the standout features of the Philips SC580 is its advanced sonic technology. By generating up to 300 movements per second, this device effectively removes dirt and impurities from the skin. The sonic vibrations help to dislodge debris from deep within the pores, ensuring a thorough cleanse that traditional cleansing methods may not achieve. This technology not only enhances the efficacy of the cleansing process but also promotes a more radiant complexion.

In terms of design, the Philips SC580 is both sleek and ergonomic, making it comfortable to handle during use. Its compact size allows for easy portability, ensuring that users can maintain their skincare routine even when traveling. The device is equipped with a soft brush head, which is gentle on all skin types, including sensitive skin. This feature ensures that users can enjoy a refreshing cleanse without the worry of irritation or damage to their skin.

The Philips SC580 also incorporates a smart timer and a convenient two-speed setting. The timer helps users to stay on track with their cleansing routine, ensuring that each part of the face receives adequate attention. Meanwhile, the two-speed setting allows for customization, enabling users to choose between a gentle or a deeper cleansing experience based on their individual needs.

Another characteristic that sets the Philips SC580 apart is its waterproof design. This feature allows users to incorporate the device into their regular shower routine, making the cleansing process even more convenient. Additionally, the device is rechargeable, offering an eco-friendly alternative that eliminates the need for disposable batteries, further enhancing its appeal.

In summary, the Philips SC580 is at the forefront of facial cleansing technology. With its sonic vibrations, ergonomic design, gentle brush head, smart timer, adjustable speeds, and waterproof build, it caters to a wide variety of skin types and preferences. For those looking to elevate their skincare game, the Philips SC580 represents an ideal solution, providing a comprehensive cleansing experience that promotes healthier, glowing skin.