Philips SC580 manual ˘Óù‹Úëûë, ˘ÌâÔ˘Ï€˜ ÁÈá Óá ÌËÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂáÈ Ô˘Ú, ÁıáÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá

Page 65

E ¤ ¤ ∏ ¡ π ∫ Õ 65

ª˘ÓÙ‹ÚËÛË

∆Ô ÚÔ˚fiÓ Ûá ˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙá È ÂÚÈÔ‰È΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË! ∏ Û˘¯ÓfiÙËÙá Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÂÍá ÚÙ¿Ùá È á fi ÙË Ì€ÛË Îá ıËÌÂÚÈÓ‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ˘ÁÚá ÓÙ‹Úá ÎáÈ á fi ÙË ÛÎÏËÚfiÙËÙá ÙÔ˘ ÓÂÚÔà Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Ûᘠ. ∏ ÛÎÏËÚfiÙËÙá ÙÔ ˘

ÓÂÚÔà Îá ıÔÚ ˙ÂÙáÈ á fi ÙËÓ ÔÛfiÙËÙá ÙÔ˘ á Ûâ ÛÙ Ô˘ ÎáÈ ÙÔ˘ Ìá ÁÓËÛ Ô˘ Ô˘ ÂÚÈ€¯ÂÈ. ÀÂÚâ ÔÏÈ΋ ÔÛfiÙËÙá á Ûâ ÂÛÙ Ô˘ Îá È Ìá ÁÓËÛ Ô˘ ÛÙÔ ÓÂÚfi ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ Ô˘Ú ÛÙË ÏÂοÓË ÓÂÚÔà, ÙÔ ‰Ô¯Â Ô˘ ÓÂÚÔà Îá È ÛÙÔÓ ÙáÏ á Óوً. ∆Ô Ô˘Ú ÂÌÔ‰ ˙ÂÈ ÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ á ÙÔ˘ ˘ÁÚáÓ Ù‹Úá .

°Èá ÙÔ ÏfiÁÔ á˘ ÙfiÓ, fiÙáÓ ‰Èá ÈÛÙÒÛÂÙ Ô˘Ú Ú€ÂÈ Óá ÙÔ áÊ á ÈÚ€ÛÂÙÂ.

ª˘ÌâÔ˘Ï€˜ ÁÈá Óá ÌËÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂáÈ Ô˘Ú

• ¡á ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ ÎÚàÔ âÚáÛÌ€ÓÔ ‹ áÔÛÙáÁÌ€ÓÔ ÓÂÚfi.

∏ ıÂÚÌÔÎÚáÛá

ÙÔ˘ ÓÂÚÔà ‰ÂÓ ıá

Ú€ÂÈ Óá

˘ÂÚâá

ÙÔ˘˜ 40° C.

• ¡á ÎáıáÚ

ÙÔÓ ÙáÏáÓوً (13),

ÙÔ ‰Ô¯Â

ÓÂÚÔà (4) ÎáÈ ÙË ÏÂοÓË

ÓÂÚÔà (12) Ìá

ÊÔÚ¿ ÙËÓ Ââ‰ÔÌ¿‰á.

 

 

• ¡á áÓáÓÂÒÓÂÙ ÙÔ ÓÂÚfi ÛÙÔ ‰Ô¯Â

ÓÂÚÔà (4) οı ÊÔÚ¿ Ô˘

¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ

ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá.

 

 

 

∫áıáÚ ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá, á‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi áfi ÙÔ ‰Ô¯Â

 

ÓÂÚÔà (4) ÎáÈ ÙË ÏÂοÓË ÓÂÚÔà (12) ÎáÈ ÛÎÔ˘

fiÏá Ùá ÂÍáÚÙ‹ÌáÙ¿

 

ÙÔ˘ Ì ÌáÏáÎfi, ÛÙÂÁÓfi áÓ, Û ÂÚ

Ô˘ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙáÈ Óá

 

¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá ÁÈá áÚáÙÂÙáÌ€ÓÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌá.

 

 

 

1

°Èá Óá áÊáÈÚ€ÛÂÙ ÙÔ Ô˘Ú

áfi ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá

∞ÔÛ˘Ó‰€ÛÙ ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá áfi ÙËÓ Úá ÎáÈ ÌÂÙáÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ

 

‰ÈáÎfiÙË ON/OFF (9) ÛÙË ı€ÛË OFF.

 

 

2

°ÂÌ

ÙË ÏÂοÓË ÓÂÚÔà (12) Ì ÓÂÚfi ÎáÈ Ï¢Îfi Í.

 

 

∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi/Í Ì€Ûá ÛÙË ÏÂοÓË ÁÈá ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 4 ÒÚ˜

 

(ÎáÙ¿ ÚÔÙ

Ìá Óà¯Ùá).

 

 

3ªÙË Û˘Ó€¯ÂÈá, áÊáÈÚ€ÛÙ ÙÔ Ô˘Ú Ì ÌáÏáÎfi áÓ.

4¥ÂÏàÓÂÙ fiÏá Ùá ÂÍáÚÙ‹ÌáÙá Ì ÎáıáÚfi ÓÂÚfi.

∫áıáÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá

• ∞ÔÛ˘Ó‰€ÛÙ ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá áfi ÙËÓ Úá

ÎáÈ ÌÂÙáÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ

‰ÈáÎfiÙË ON/OFF (9) ÛÙË ı€ÛË OFF.

 

 

• ŸÏá Ùá ÂÍáÚÙ‹ÌáÙá

ÙÔ˘ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá,

ÌÂ ÂÍá

ÙË ÌÔÓ¿‰á â¿Û˘ (8),

ÌÔÚÔàÓ Óá Ï˘ıÔàÓ Ì ÓÂÚfi ÎáÈ ÛáÔàÓÈ ‹ Û Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.

• ∫áıáÚ

ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ‰Ô¯Â

ÓÂÚÔà (4) ÁÂÌ

ÙÔ ÌÂ

ÓÂÚfi, ÛÊá˜

ÁÂÚ¿ ÙÔ ÒÌá

(14) ÎáÈ áÓáÎÈÓÒÓÙᘠÂáÓÂÈÏËÌÌ€Óá

ÙÔ ‰Ô¯Â.

 

 

 

 

 

• ªËÓ â˘ı

ÙË ÌÔÓ¿‰á â¿Û˘ (8), ÙÔ ÎáÏÒ‰ÈÔ (11) ‹ ÙÔ ÊȘ ÙÔ˘

Îáψ‰

Ì€Ûá Û ÓÂÚfi ‹ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi.

 

 

∫áıáÚ

ÙË ÌÔÓ¿‰á â¿Û˘ Ì âÚÂÁÌ€ÓÔ áÓ.

 

• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ

ÚÔ˚fiÓÙá ÎáıáÚÈÛÌÔà.

 

 

• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ

ÌÂÙáÏÏÈο ‹ ÛÎÏËÚ¿ áÓÙÈÎÂá

ÁÈá Óá

ÎáıáÚ

ÙÔÓ ÙáÏáÓوً.

 

 

 

Image 65
Contents Français EnglishEspañol DeutschSchweiz/ Suisse/ Svizzera Humidifier Hygrometer/thermometer Relative humidity level Your humidifierWorking principle of your SC580 Philips Baby Care,Taking care togetherPackaging contents Safety precautionsImportant information Humidifier Thermometer/hygrometer Instructions for useFunctional overview ContentsOperation Operating your humidifierPreparation Automatic switch off Cleaning your humidifier MaintenanceYour product requires regular maintenance Tips for avoiding scaleProblem Possible cause Solution Problem solvingNeed Help? Technical specificationsPrincipe de fonctionnement de votre SC580 Votre humidificateurHumidité relative Contenu de l’emballage Consignes de sécuritéSommaire EnvironnementPrésentation des fonctionnalités HumidificateurPréparation Utilisation de votre humidificateurUtilisation La température de l’eau ne doit pas dépasser 40CExtinction automatique Conseils pour éviter l’apparition de tartre EntretienDétartrage de votre humidificateur Nettoyage de votre humidificateurEn cas de panne, vérifiez d’abord les points ci-dessous Résolution des problèmesProblème Cause possible Solution Besoin d’aide ? Caractéristiques techniquesNivel de humedad relativa Su humidificadorCómo funciona el humidificador SC580 Cuidado de bebés Philips, cuidándolo juntosPrecauciones de seguridad Información importanteContenido del embalaje Humidificador Termómetro/higrómetro Instrucciones de usoContenido Protección del medio ambienteVisión general del funcionamiento HumidificadorFuncionamiento Instrucciones de usoPreparación Apagado automático Consejos para evitar la cal MantenimientoQuitar la cal del humidificador Limpieza del humidificadorProblema Posible causa Solución Resolución de problemasAyuda Especificaciones técnicasRelative Luftfeuchtigkeit Ihr LuftbefeuchterFunktionsprinzip des SC580 Philips Baby Care, In besten HändenVorsichtsmaßnahmen Wichtige InformationenLieferumfang Luftbefeuchter Thermometer/Hygrometer BedienungsanleitungFunktionsübersicht Informationen zum UmweltschutzInhalt Vorbereitung Bedienung des LuftbefeuchtersBedienung Nehmen Sie den Deckel 1 vom Wassertank 4 abHinweise Automatische AbschaltungTipps zur Vermeidung von Kesselstein WartungEntfernen von Kesselstein Reinigung des LuftbefeuchtersFehlerbehebung Problem Mögliche Ursache AbhilfeBrauchen Sie Hilfe? Technische DatenRelatieve luchtvochtigheid LuchtbevochtigerProcent kan droog en onprettig aanvoelen Principe van de SC580Inhoud verpakking Belangrijke informatieVeiligheidsaspecten Inhoud Milieutechnische informatieFunctieoverzicht Hygrometer plus thermometerBediening BedieningsaanwijzingenVoorbereiding Opmerkingen Automatisch uitschakelenTips om kalkaanslag te voorkomen OnderhoudOntkalken ReinigenControleer bij een storing eerst de hierna genoemde punten Problemen verhelpenProbleem Mogelijke oorzaak Oplossing Hulp nodig? Technische specificatiesMl per uur 30%- 80%Livello di umidità relativa UmidificatorePrincipi di funzionamento dell’SC580 Philips Baby Care, Proteggiamolo insiemePrecauzioni per la sicurezza Importanti informazioniContenuto della confezione Umidificatore Termometro/igrometro Istruzioni per l’usoSommario Informazioni sull’ambientePanoramica sulle funzioni UmidificatorePreparazione Utilizzo dell’umidificatoreFunzionamento Rimuovete il coperchio 1 dal serbatoio dell’acquaSpegnimento automatico Suggerimenti per evitare i depositi calcarei ManutenzioneDecalcificare l’umidificatore Pulire l’umidificatoreCaso di problemi, controllate prima i seguenti punti Risoluzione di problemiProblema Possibile causa Soluzione Specifiche tecniche Problemi?220-240V CA Ml per oraNível de humidade relativa Seu humidificadorPrincípio de funcionamento do SC580 Philips Baby Care, O cuidado em conjuntoConteúdo da embalagem Informações importantesPrecauções de segurança Introdução ao funcionamento Informações ambientaisConteúdo Preparação Funcionamento do humidificadorFuncionamento Ligue o cabo de alimentação 11 a uma tomada de energiaDesligue o cabo de alimentação 11 da tomada de energia Desligar automáticoSugestões para evitar a acumulação de calcário ManutençãoDesincrustar o humidificador Limpar o humidificadorProblema Causa possível Solução Resolução de problemasPrecisa de ajuda? Especificações técnicas60 E ¤ ¤ ∏ ¡ π Õ √ ˘ÁÚáÓÙ‹ÚᘠÛá˜∂á ¯ÂÙÈ΋˜ ˘ÁÚáÛᘠ∞Ú¯‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁᘠÙÔ˘ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá SC580¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ áÛÊáÏÂᘠªËÌáÓÙÈ΀˜ ÏËÚÔÊÔÚ¶ÂÚȯfiÌÂÓá Û˘Û΢áÛᘠ¤ ¤ ∏ ¡ π Õ˘ÓÔÙÈ΋ áÚÔ˘ÛáÛË ¶ÂÚȯfiÌÂÓáÀÁÚáÓÙ‹ÚᘠÀÁÚfiÌÂÙÚÔ/ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ¤ ÂÈÙÔ˘ÚÁá ¤ÂÈÙÔ˘ÚÁá ÙÔ˘ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá¶ÚÔÂÙÔÈÌá Ûá á ˘ÁÚáÛᘠÌÂÙáÍà 40 ÎáÈ 60 ÙÔȘ ÂÎáÙfi ∞˘ÙfiÌáÙË áÂÓÂÚÁÔÔ64 E ¤ ¤ ∏ ¡ π Õ ˘ÌâÔ˘Ï€˜ ÁÈá Óá ÌËÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂáÈ Ô˘Ú ˘ÓÙ‹ÚËÛËÁıáÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá fi ÙÔÓ ˘ÁÚáÓÙ‹Úá66 E ¤ ¤ ∏ ¡ π Õ ∂ ÚÔâÏËÌ¿ÙˆÓ¶Úfiâ ÏËÌá ¶ÈıáÓ‹ áÈÙá Line ‹ Ì ÙÔÓ áÓÙÈÚfiÛˆÔ. ªÂ ÎáÌá ÂÚ¤ ¤ ∏ ¡ π Õ ∆¯ÓÈ΀˜ ÚÔ‰ÈáÁÚáÊ€˜ÃÚÂÈ¿˙ÂÛÙ âÔ‹ıÂÈá Funktionsprincip för SC580 LuftfuktareRelativ luftfuktighet Säkerhetsåtgärder Viktig informationFörpackningens innehåll Luftfuktare Termometer/hygrometer BruksanvisningInnehåll MiljöinformationFunktionsöversikt LuftfuktareAnvändning Använda luftfuktarenFörberedelser Automatisk avstängning Tips för att undvika avlagringar UnderhållAvlägsna avlagringar från luftfuktaren Rengöra luftfuktarenProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningOm du behöver hjälp? Tekniska data220-240 VAC Ml per timmeDA N S K Din luftbefugterRelativ fugtighed Sådan virker luftbefugteren SC580Sikkerhedsforanstaltninger Vigtig informationPakkens indhold Luftbefugter Termometer/hygrometer BrugsanvisningIndhold MiljøoplysningerOversigt over funktioner LuftbefugterBetjening Betjening af luftbefugterenForberedelse 10 Træk netledningen 11 ud af stikkontakten Automatisk afbrydelseTip til at undgå tilkalkning VedligeholdelseAfkalkning af luftbefugteren Rengøring af luftbefugterenProblem Mulig årsag Afhjælpning ProblemløsningBrug for hjælp? Tekniske specifikationer250 ml/time 30% RF 80% RFRelativt fuktighetsnivå Luftfukteren dinFunksjonsprinsipper for SC580 Philips babyomsorg, vi viser omsorg sammenSikkerhetsforanstaltninger Viktig informasjonInnholdet i pakken Luftfukter Termometer/hygrometer BruksanvisningInnhold MiljøinformasjonOversikt over funksjoner LuftfukterBruk Bruke luftfukterenKoble nettkabelen 11 fra vegguttaket Automatisk utkoblingTips for å unngå kalkbelegg VedlikeholdFjerne kalkbelegg fra luftfukteren Rengjøre luftfukterenProblem Mulig årsak Løsning Trenger du hjelp? Tekniske spesifikasjonerMl per time 30 % RF-80 % RFSuhteellinen ilmankosteus IlmankostutinSC580-ilmankostuttimen toimintaperiaate Philips Baby Care, autamme huolehtimaan lapsistaTurvallisuushuomautuksia Tärkeä huomautusPakkauksen sisältö Ilmankostutin Kosteus-/lämpömittari KäyttöopasSisällys YmpäristönsuojelutietojaToimintojen yleiskuvaus IlmankostutinKäyttäminen Ilmankostuttimen käyttäminenValmistelut Automaattinen virrankatkaisu Vihjeitä saostumien välttämiseksi Hoito ja huoltoSaostumien poistaminen ilmankostuttimesta Ilmankostuttimen puhdistaminenOngelma Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus VianmääritysTarvitsetko apua? Tekniset tiedotType SBC SC580 Year warranty

SC580 specifications

The Philips SC580 is a revolutionary facial cleansing device that has garnered attention for its innovative features and technology designed specifically for skincare enthusiasts. This device represents a significant advancement in personal care, offering a high standard of cleansing that is both effective and gentle.

One of the standout features of the Philips SC580 is its advanced sonic technology. By generating up to 300 movements per second, this device effectively removes dirt and impurities from the skin. The sonic vibrations help to dislodge debris from deep within the pores, ensuring a thorough cleanse that traditional cleansing methods may not achieve. This technology not only enhances the efficacy of the cleansing process but also promotes a more radiant complexion.

In terms of design, the Philips SC580 is both sleek and ergonomic, making it comfortable to handle during use. Its compact size allows for easy portability, ensuring that users can maintain their skincare routine even when traveling. The device is equipped with a soft brush head, which is gentle on all skin types, including sensitive skin. This feature ensures that users can enjoy a refreshing cleanse without the worry of irritation or damage to their skin.

The Philips SC580 also incorporates a smart timer and a convenient two-speed setting. The timer helps users to stay on track with their cleansing routine, ensuring that each part of the face receives adequate attention. Meanwhile, the two-speed setting allows for customization, enabling users to choose between a gentle or a deeper cleansing experience based on their individual needs.

Another characteristic that sets the Philips SC580 apart is its waterproof design. This feature allows users to incorporate the device into their regular shower routine, making the cleansing process even more convenient. Additionally, the device is rechargeable, offering an eco-friendly alternative that eliminates the need for disposable batteries, further enhancing its appeal.

In summary, the Philips SC580 is at the forefront of facial cleansing technology. With its sonic vibrations, ergonomic design, gentle brush head, smart timer, adjustable speeds, and waterproof build, it caters to a wide variety of skin types and preferences. For those looking to elevate their skincare game, the Philips SC580 represents an ideal solution, providing a comprehensive cleansing experience that promotes healthier, glowing skin.