Peavey SRM Series owner manual Filtrado, Banco de filtros de muesca

Page 25

Filtrado

Las señales de muestra de monitoreo 1 a 8 tienen un banco de dos filtros de muesca con barrido de frecuencia (sección de alta y baja frecuencia) y un filtro de corte de baja frecuencia. La mayoría de los problemas de retroalimentación ocurren dentro del sistema de monitoreo, de modo que le recomendamos familiarizarse con esta función. Los filtros, como cualquier otra forma de ecualización, son una ayuda para evitarla, pero no pueden substituir a la utilización y a la ubicación correctas de micrófonos y altavoces de alta calidad.

Los filtros de muesca se emplean para identificar una zona con problemas dentro del espectro de frecuencias y reducir el nivel en una cierta cantidad en esa zona particular. La frecuencia seleccionada será más atenuada.

El filtro de corte de baja frecuencia reduce el contenido de la señal (atenuación progresiva) en una frecuencia determinada. Esto resulta conveniente para eliminar ruidos de fondo de baja frecuencia en el escenario. Como las bajas frecuencias tienen menos directividad que las altas frecuencias, normalmente no es necesario tener un alto contenido de baja frecuencia en la mezcla de monitoreo. Esto se manifiesta al tocar una guitarra a alto volumen en el escenario. La cavidad acústica de la guitarra tiende a resonar con el contenido de baja frecuencia de la mezcla de monitoreo. Cuando ello ocurre, se produce una retroalimentación en la porción de baja frecuencia del espectro. La mayor parte de esa porción se puede eliminar con el filtro de corte de baja frecuencia, reduciendo así la posibilidad de retroalimentación. Nuevamente: esta sección sólo se aplica a las señales demuestra de monitoreo 1 a 8.

NOTA: Consulte los detalles del filtro en las especificaciones de la consola SRM (página 20).

Banco de filtros de muesca:

8.LED indicadores de sintonía: Estos tres LED amarillos indican en que dirección es necesario girar el control de frecuencia (Nº 9) para sintonizar adecuadamente el filtro: izquierda (hacia abajo), central y derecha (hacia arriba). Cuando los tres indicadores se encienden, se ha encontrado la frecuencia que causa problemas.

9.Control de frecuencia: Este control ajusta la frecuencia central de la muesca del filtro. La gama de frecuencia de este control es de 0,5 a 10 kHz (alta frecuencia) y de .1 a 4 kHz (baja frecuencia). Con el control de intensidad (Nº 10) configurado a 0 dB, ajuste este control de acuerdo con los LED indicadores de sintonía (Nº 8). Una vez que encuentre la frecuencia, ajuste el control de intensidad (Nº 10) desde 0 dB hasta su posición óptima.

10.Control de intensidad: Este control ajusta la intensidad de la atenuación para la frecuencia seleccionada (Nº 9). Aunque el control permite obtener desde –15 hasta 0 dB de atenuación, es conveniente configurar este control tan cerca como sea posible de la posición de 0 dB sin experimentar retroalimentación. Esto asegura la respuesta de frecuencia más plana de la consola con la cantidad mínima de retroalimentación, que es un término medio adecuado. Antes de buscar la frecuencia de retroalimentación (Nº 9), ajuste el control de intensidad a 0 dB. Una vez que se encuentra, la frecuencia es conveniente ajustarlo lentamente hacia –15 dB, hasta que la retroalimentación se haya reducido. Si no hay retroalimentación en una señal de muestra de monitoreo particular, el control de intensidad se debe configurar a 0 dB. En estas condiciones, no importa cómo esté configurado el control de frecuencia (Nº 9).

NOTA: Los filtros de muesca de alta y baja frecuencia tienen una superposición de 0,5 Hz a 4 kHz (3 octavas). Es conveniente evitar que, accidentalmente, ambos filtros estén configurados en la misma frecuencia central y provoquen una atenuación doble.

25

Image 25
Contents M S E R I E S Page SRM Series Sound Reinforcement Monitor Console SRM FeaturesDescription by Section Index Power and LightsPatching Monitor Master SectionNotch Filter Bank FilteringListening and Controlling Input Patching Individual Input ChannelsPre EQ. The jack is wired Tip=Send, Ring=Return, Meters/Controlling Channel Filtering/EQIntercom INTERCOM/TALKBACKPage Talkback IN’S and OUT’SPage SRM Wiring Diagram Output Section SRM Wiring DiagramSRM Specifications Input SpecificationsGain Output SpecificationsFrequency Response Total Harmonic Distortion THDDimensions H x W x D 9.5 x 43.5 x Common Mode Rejection Ratio C.M.R.R Mic inputHum and Noise Crosstalk @ 1 kHz Hz to 20 kHz ChannelMaster Notch and Varible LC Filter Channel EQ and LC FilterChannel Mid Sweep Funciones de la consola SRM SRM Consola de monitoreo reforzadora de sonidoAlimentación E Iluminación Ídice de seccionesConexiones accesorias Control Maestro DE MonitoreoBanco de filtros de muesca FiltradoVisualización y control Conexiones accesorias de entrada Canales DE Entrada IndividualesPage Monitoreo/control Filtrado/ecualización del canalINTERFONO/INTERCOMUNICADOR Interfono Intercomunicador Entradas Y SalidasPage Caractéristiques de la SRM SRM Console de mixage pour sytème de retoursSection Master Monitor Index des sectionsEntrées-sorties Notch Filter FiltrageContrôle et surveillance Connexions Canaux D’ENTRÉE IndividuelsPage Contrôle INTERCOM/TALKBACK Entrées ET Sorties SRM Sound Reinforcement Monitorkonsole DeutchStrom UND Beleuchtung Beschreibung nach Sektion IndexFilterung Abhörung und Controlling Page Individuelle Eingangskanäle Page Meters/Controlling Intercom EIN- UND Ausgänge Page Peavey Electronics Corporation Limited Warranty Important Safety Instructions 80304467