Weber 56201 manual Generalites, Fonctionnalites, Zone D’UTILISATION

Page 38

GENERALITES

Les présentes instructions vous fourniront les exigences minimales pour l’assemblage de votre barbecue à gaz Weber®. Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser votre barbecue à gaz Weber®. Un assemblage incorrect peut se révéler dangereux.

Ne convient pas pour une utilisation par des enfants.

L’installation doit être en conformité par rapport aux codes régionaux ou, en l’absence de codes régionaux, avec le Code national sur le gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Stockage et manipulation du gaz pétrole liquide, ANSI/NFPA 58 ; ou CSA B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane.

Le régulateur de pression fourni avec le barbecue à gaz Weber® doit être utilisé. Ce régulateur est réglé pour 11 pouces de colonne d’eau (pression).

Ce barbecue à gaz Weber® est conçu pour une utilisation avec du gaz propane liquide (PL) uniquement. Ne l’utilisez pas avec du gaz naturel (gaz de ville). Les valves, les orifices, le tuyau et le régulateur sont conçus pour le gaz PL uniquement.

Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.

Vérifiez que la zone située sous le panneau de commande et le plateau inférieur ne comportent aucun débris susceptible de faire obstruction à la circulation de l’air nécessaire à la combustion ou à la ventilation.

Les zones situées autour de la bouteille de PL doivent être dégagées et ne comporter aucun débris.

Les régulateurs de pression et des assemblages de tuyaux de rechange doivent

être ceux spécifiés par le fabricant de l’appareil de cuisson en extérieur.

Placez les bouchons de protection contre la poussière sur les sorties de la valve de la bouteille lorsque vous n’utilisez pas la bouteille.

Information IMPORTANTE CONCERNANT LA BOUTEILLE

mNe rangez JAMAIS une Bouteille de Pl de rechange sous ou à proximité de ce barbecue.

Remarque : Votre grille à gaz Weber® est équipé pour un système d’alimentation par bouteille de gaz conçu pour l’élimination des émanations.

La bouteille d’alimentation PL qui doit être utilisée doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications pour les bouteilles de gaz PL du ministère des Transports des Etats-Unis (Department of Transportation - D.O.T.) ou de la Norme nationale pour le Canada, CAN/CSA-B339, Bouteilles, sphères et tubes pour le transport des matières dangereuses.

FONCTIONNALITES :

A)Le système d’allumage du gaz exclusif Touch-N-Gosimplifie l’allumage des briquettes de charbon de bois (1). Appuyez simplement sur un bouton et le brûleur à gaz du système s’allume, démarrant le charbon de bois pour vous. Aucun démarreur liquide dangereux à utiliser ou à stocker, et plus d’arrière-goût de démarreur liquide.

B)Le Conteneur de stockage CharBinpeut contenir un sac de charbon de bois d’un poids maximal de 30 lbs./13,7 kg (2). Le sac de charbon de bois devrait être placé directement dans le Conteneur de stockage CharBin.

C)La surface de travail thermoformée est un plan de travail formidable et elle recouvre le conteneur de stockage CharBinpour conserver les briquettes au sec (3).

D)Grille inférieure pratique pour le stockage (4).

E)L’attrape-cendres haute capacité se verrouille en place, éliminant ainsi les cendres brûlantes (5).

F)Le système de nettoyage One-Touch®balaie facilement les cendres, ou ouvre et ferme les aérations (6).

G)Le thermomètre permet de surveiller la température de cuisson à l’intérieur du grill (7).

H)Le couvercle Tuck-Awayse glisse à l’intérieur du porte-couvercle en acier inoxydable et sert de protection contre le vent pendant l’allumage des briquettes (8).

I)Des volets d’accès avec gonds s’ouvrent sur la grille de cuisson pour permettre d’ajouter facilement des briquettes ou des pépites de bois pendant la cuisson (9).

J)Les Porte-combustibles Char-Basketpermettent une souplesse de cuisson indirecte pratique et directe concentrée avec du bois ou du charbon de bois (10).

ZONE D’UTILISATION

mMISE EN GARDE : Utilisez ce barbecue uniquement en extérieur dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un garage, dans un bâtiment, dans un passage couvert ou dans tout autre lieu confiné.

mL’utilisation d’alcool, de médicaments avec ou sans ordonnance peut altérer la capacité du consommateur à assembler l’appareil correctement ou à l’utiliser sans danger.

mN’utilisez jamais le barbecue au-dessous d’une structure suspendue inflammable.

mVotre barbecue Weber® n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des véhicules de loisirs et/ou des bateaux.

mN’utilisez pas de matériaux inflammables à moins de 24 pouces du haut, du bas, de l’arrière ou des côtés du grill.

mLa totalité du barbecue atteint une température élevée lors de son utilisation. Ne le laissez pas sans surveillance.

mVeuillez conserver tout cordon d’alimentation électrique ainsi que le tuyau d’arrivée de combustible à l’écart de toute surface chauffée.

mVeuillez conserver la zone de cuisson dégagée de toutes vapeurs et de tous liquides inflammables, comme de l’essence, de l’alcool, etc. et des matériaux inflammables.

mNe déplacez pas l’appareil pendant son utilisation. Laissez le grill refroidir avant de le déplacer.

mCet appareil n’est pas conçu pour et ne devrait jamais être utilisé en tant qu’appareil de chauffage.

7

10

9

3

 

8

1 5 6 4 2

m Sac de charbon de bois 30

lbs. / 13,7 kg. maximum. Le sac de charbon de bois devrait être placé directement dans le Conteneur de stockage CharBin.

mLorsque vous cuisinez, l’appareil doit se trouver sur une surface plane et stable dans une zone dégagée de tout matériau inflammable.

38

Image 38
Contents Performer Page Warranty All remaining parts Years33 lbs. Max Kg Casters Ruedas locas Roulettes Caster Inserts Ash Catcher HandleAxle Eje Axe Leg Frame Bracket Bottom Rack Rejilla inferior Grille inférieureParts List Lista DE Partes Liste DES Pieces Assembly Ensamblaje Assemblage Assembly Ensamblaje Assemblage Assembly Ensamblaje Assemblage Assembly Ensamblaje Assemblage Assembly Ensamblaje Assemblage 33 lbs. Max 163 Features General InstructionsGAS Instructions Attach Propane CylinderOperating To ExtinguishManually lighting Troubleshooting Check Problem CureTo clean burner MaintenancePeriodic Cleaning To clean kettleInsect Alert MaintenanceInspecting and Cleaning the Burner Burner Flame Pattern Periodic Quick CleaningIgnition System Page Guía del Propietario de la Barbacoa de Carbón Vegetal Peligros Y Advertencias Todas las demás partes Años GarantíaDecoloración Instrucciones Generales CaracterísticasInstrucciones para el gas Conecte el cilindro de propanoOperación Para apagarPara Apagar Resolución DE Problemas Revisar Problema RemedioLimpieza periódica MantenimientoAlmacenaje Para limpiar el quemadorInspección Y Limpieza DEL Quemador MantenimientoAlerta respecto a los insectos Precaución Al limpiar, no agrande el orificioLimpieza Rápida Periódica Patrón de la llama del quemadorPage Mode d’emploi du Grill à Charbon de bois Page Garantie Toutes les autres pièces AnsZone D’UTILISATION GeneralitesFonctionnalites Detectez LES Fuites DE GAZ Consignes Relatives AU GAZFixez LA Bouteille DE Propane Complètement UtilisationAllumage Pour éteindreAllumage Manuel Pour EteindreDepannage ProblemESolution VerificationPour nettoyer la cuve StoCKAGEPour nettoyer le brûleur AlertE Contre LES Insectes Inspection ET Nettoyage DU BruleurAspect DE LA Flamme DU Bruleur Nettoyage Rapide PeriodiqueSysteme D’ALLUMAGE Page Page WEBER-STEPHEN Products CO