Brinkmann Smoke'n Pit owner manual Importantes Advertencias DE Seguridad

Page 24

INSTR_810-3040-W_SmokeNPit.qxd 12/28/05 12:53 PM Page 24

IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA.

¡CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD, PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!

LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES

DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA.

ADVERTENCIA

Sólo use esta parrilla sobre una superficie dura, nivelada, estable y no combustible (de concreto, piso, etc.) capaz de soportar el peso de la parrilla. Nunca la use sobre una superficie de madera u otras superficies que pueden arder.

NO use la parrilla sin la bandeja para carbón instalada. NO intente retirar la bandeja para carbón si contiene brasas calientes.

Debe mantenerse un espacio apropiado de 10 pies entre la parrilla y las construcciones o materiales combustibles (arbustos, árboles, plataformas de madera, cercas, edificios, etc.) todo el tiempo mientras se esté usando la parrilla. No sitúe la parrilla debajo de un alero u otra área cerrada.

Para uso exterior únicamente. No opere la parrilla en áreas interiores o cerradas.

Para uso doméstico únicamente. No use esta parrilla para ningún propósito que no sea el previsto.

Recomendamos que utilice un Encendedor para Chimenea a Carbón para evitar los peligros asociados con el fluido de encendido de carbón. Si decide usar fluido de encendido, sólo use fluido aprobado para encender carbón. Lea cuidadosamente las advertencias e instrucciones del fabricante sobre el fluido de encendido y el carbón antes de usar el producto. Guarde el fluido de encendido de carbón lejos de la parrilla.

Cuando use fluido de encendido de carbón, deje que el carbón arda con la tapa y puertas de la parrilla abiertas hasta que esté cubierto con una ceniza ligera (aproximadamente 20 minutos). Esto permitirá que el fluido de encendido se consuma. De lo contrario, se pueden atrapar vapores del fluido en la parrilla y causar un incendio repentino o explosión al abrir la tapa.

Sólo use un encendedor para chimenea a carbón si va a encender la segunda sección después que la primera está encendida. El fluido de encendido puede encenderse con el calor y producir un incendio repentino. De lo contrario, ambas cámaras de cocción se deben encender al mismo tiempo.

Nunca use carbón que haya sido pretratado con fluido de encendido. Sólo use carbón puro de alta calidad y una mezcla de carbón y madera.

No use gasolina, queroseno o alcohol para encender el carbón. El uso de cualquiera de estos productos o productos similares puede causar una explosión y causar graves lesiones personales.

Nunca añada fluido de encendido de carbón a las brasas calientes o tibias ya que puede producirse un retroceso de la llama y causar quemaduras graves.

Coloque la parrilla en un área fuera del alcance de los niños o animales domésticos. Se necesita supervisión rigurosa cuando la parrilla está en uso.

No deje la parrilla desatendida cuando esté en uso.

Cuando agregue carbón y/o leña, sea extremadamente precavido y siga las instrucciones en la sección “Cómo agregar carbón/leña mientras cocina" de este manual.

No guarde ni use la parrilla cerca de gasolina u otros líquidos o gases inflamables ni donde pudiera haber vapores inflamables presentes.

No guarde el fluido de encendido u otros líquidos o materiales inflamables debajo de la parrilla.

Sea precavido cuando ajuste la altura de la rejilla para carbón. La manija puede estar caliente cuando la rejilla está en uso.

Nunca levante o baje la rejilla para carbón si se puede salpicar agua caliente sobre el carbón y producir una ráfaga de vapor y brasas calientes.

La parrilla está caliente cuando está en uso. Para evitar las quemaduras:

NO trate de mover la parrilla.

Apoye la parrilla para que no se mueva accidentalmente.

Use guantes protectores o guantes para el horno.

NO toque ninguna superficie caliente de la parrilla.

NO use ropa suelta ni permita que el cabello haga contacto con la parrilla.

23

Image 24
Contents Manual DEL Propietario AdvertenciaImportant Safety Warnings Properly dispose of all packaging material Assembly Instructions Parts List Smoke’N PitParts Bag Contents Step Step M6 x 12mm Phillips head bolts Step M6 x 12mm Phillips head bolts and M6 nuts Install smokestack item #19 onto smokestack bracket item #18 Step Rack Pin Step Smoke’N Pit Assembled Preparation for USE Lighting Instructions Curing Your GrillYour Brinkmann SMOKE’N PIT is NOW Cured Ready for USE Operating Instructions SmokingSmoke Cooking Tips Grilling In Cooking Chamber Flavoring Wood Regulating Heat Adding Charcoal/Wood During Cooking AFTER-USE Safety Proper Care MaintenanceImportantes Advertencias DE Seguridad Deseche todos los materiales de empaque en la forma debida Instrucciones DE Armado Lista DE Partes Smoke’N PitContenido de la bolsa de partes Paso Paso Instale la manija de empuje artículo Nº Paso M6 x 12mm Con dos pernos de cabeza en cruz M6 x 12mm y tuercas M6 Conecte la tapa de la parrilla artículo Nº Pasador de la rejilla Paso Smoke’N Pit Armado Preparación Para EL USO E Instrucciones DE Encendido Paso Instrucciones DE Operación Cómo ahumarConsejos para ahumar o cocinar al vapor Cómo cocinar a la parrilla en la cámara de cocción Leña de Sazonado Cómo Regular el Calor Cómo agregar carbón/leña mientras cocina Cómo agregar carbón/leña en el fogón PasoSeguridad Posterior AL USO Accessories Accesorios Year Limited Warranty