Topcom 6331 manual Viktig, Prosedyre

Page 62

TOPCOM BPM Arm 6331

6.Når mansjetten er posisjonert kor-

rekt, må du trykke borrelåsen godt mot festet på mansjetten. Metallrin- gen vil ikke berøre huden din.

7. Slapp av i hele kroppen, spesielt området mellom albuen og fin- grene. Legg albuen på et bord slik at mansjetten befinner seg i samme høyde som hjertet. Len deg ikke tilbake mens målingen utføres.

10 Måling

10.1Viktig

1.Denne monitoren slås av automatisk 3 minutter etter det siste tastetrykket.

2.For å avbryte målingen, trykker du på en hvilken som helst tast. Mansjetten tømmes for luft umiddelbart etter at en tast er trykket.

3.Under målingen må du ikke snakke eller bevege armen din eller håndmusklene.

4.Etter hver måling vil resultatet bli lagret automatisk. BPM ARM 6331 har 3 minneområder med 30 plasser hver.

10.2Prosedyre

mmHg

mmHg

1.Trykk SET-knappen gjentatte ganger for å velge ønsket minneområde.

2.Trykk START/STOPP-knappen for starte målingen. Mansjetten vil blåses opp til korrekt nivå for deg.

3.Når rett nivå er oppnådd, vil mansjetten tømmes for luft.

62

Image 62
Contents 0197 EC REP Safety instructions IntroductionHelpful tips What is Blood Pressure?Why Measure Your Blood Pressure? Disposal of the deviceBlood Pressure Standard Blood Pressure FluctuationBattery installation ButtonsDisplay Applying the cuffProcedure MeasurementMemory Time adjustment Technical specificationsWarranty handling Topcom WarrantyWarranty period Warranty exclusionsInleiding VeiligheidsinstructiesBloeddruk Handige tipsHet toestel vernietigen milieu Wat is bloeddruk?Bloeddruknorm BloeddrukschommelingBatterijen plaatsen KnoppenDe armband aanbrengen Meting BelangrijkGeheugen Datum en tijd instellen Technische specificatiesAfwikkeling van garantieclaims Topcom GarantieGarantieperiode GarantiebeperkingenInstructions de sécurité Tension artérielle Conseils utilesRecyclage de l’appareil environnement Qu’est-ce que la tension artérielle?Norme de tension artérielle Fluctuation de la tension artérielleInstallation des piles BoutonsPositionner la manchette Mesure 11 Mémoire Regler le jour et lheure 13 Spécifications techniquesTraitement de la garantie Garantie Topcom14.1 Période de garantie Exclusions de garantieEinleitung SicherheitshinweiseBlutdruck Nützliche HinweiseEntsorgung des Geräts Umweltshutz Was ist der Blutdruck?Standard für den Blutdruck Schwankungen des BlutdrucksEinlegen der Batterien TastenAnlegen der Manschette Verfahren MessungWichtig Speicher Einstellen von Tag und Uhrzeit Technische EigenschaftenGarantieausschlüsse GarantiezeitAbwicklung des Garantiefalles Inledning SäkerhetsanvisningarBlodtryck Praktiska tipsAvfallshantering av apparaten miljö Vad är blodtryck?Blodtrycksstandard Variationer i blodtrycketInstallation av batterier KnapparTeckenfönster Placering av manschetten10.2 Utför mätningen 10 MätningViktigt Minne 12 Ställa in datum och tid Tekniska specifikationerGarantiåtagande Topcoms garantiGaranti Garanti undantagIntroduktion SikkerhedsinstruktionerBlodtryk Nyttige tipsBortskaffelse af enheden miljø Hvad er blodtryk?Blodtryksstandard BlodtrykssvingningerBatteriinstallation KnapperPåsættelse af manchet 10 Måling VigtigtHukommelse Tidsjustering Tekniske specifikationer14.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder ReklamationsretReklamationsret ReklamationsretundtagelserInnledning SikkerhetsinstruksjonerHva er blodtrykk? Avhending av enheten miljømessigBlodtrykk Hvorfor måle blodtrykket ditt?Blodtrykk standard Svingninger i blodtrykketBatteriinstallasjon TasterBruke mansjetten Viktig ProsedyreMinne Justering av tid Tekniske spesifikasjonerGarantihåndtering Topcom garantiGarantiperiode Ikke inkludert i garantienJohdanto TurvaohjeetVerenpaine Hyödyllisiä vinkkejäLaitteen hävittäminen ympäristöystävällisesti Mikä on verenpaine?Verenpaineen tavoitearvot Verenpaineen vaihteluParistojen asettaminen PainikkeetNäyttö Mansetin käyttöMenettely Mittaus10.1 Tärkeää Muisti Ajan asetus Tekniset tiedotTakuutoimet TakuuTakuuaika TakuuehdotReturn with Your Defect Product BPM ARM