Topcom 2301 manual Installation DES Piles, Fluctuation DE LA Tension Artérielle

Page 31

TOPCOM BPM WRIST 2301

5.4FLUCTUATION DE LA TENSION ARTÉRIELLE

La tension artérielle fluctue tout le temps !

Vous ne devez pas vous inquiéter si vous avez deux ou trois mesures à des niveaux élevés. la tension artérielle change dans le mois et même au cours d’une journée selon les circonstances (état d’esprit, température, ...)

Ex. Fluctuation dans la journée d’un homme âgé de 35 ans.

mmHg

 

 

 

200

 

 

 

 

 

Systolic

 

150

 

 

 

100

 

Diastolic

 

50

 

 

 

6u

12u

18u

24u

6INSTALLATION DES PILES

 

2

1

3

Ouvrez le compartiment des piles en faisant glisser le couvercle.

Insérez deux 2 piles alcalines AAA. Respectez la polarité indiquée dans le compartiment à piles.

Débarrassez vous des piles dans un lieu de dépôt de piles prévu à cet effet ou pas dans les déchets ménagers. Ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans le feu. Enlevez les piles si cet appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.

NiMH

FRANÇAIS

31

Image 31
Contents BPM Wrist Page English Introduction Safety InstructionsHelpfull Tips Technical SpecificationsBlood Pressure Standard What is Blood PRESSURE?WHY Measure Your Blood PRESSURE? Blood PressureBlood Pressure Fluctuation Battery InstallationDisplay Buttons1cm Applying the CuffMeasurement Measuring PostureProcedure Memory Time Adjustment Warranty Exclusions Topcom WarrantyWarranty Period Warranty HandlingGeheugen Datum en tijd instellen Topcom garantie Veiligheidsinstructies InleidingHandige Tips Technische SpecificatiesBloeddruknorm BloeddrukWAT is BLOEDDRUK? Waarom Moet U UW Bloeddruk METEN?Bloeddrukschommeling Batterijen PlaatsenKnoppen Verwijderd zijn DE Polsband AanbrengenMeting MeethoudingBelangrijk Procedure Geheugen Datum EN Tijd Instellen Garantiebeperkingen Topcom GarantieGarantieperiode Afwikkeling VAN Garantieclaims12. Mémoire Regler le jour et lheure Garantie Topcom Instructions DE Sécurité Conseils Utiles Spécifications TechniquesNorme DE Tension Artérielle Tension ArtérielleQU’EST-CE QUE LA Tension ARTÉRIELLE? Pourquoi Mesurer Votre Tension ARTÉRIELLE?Fluctuation DE LA Tension Artérielle Installation DES PilesBoutons Placer LE Manchon Mesure Position DE MesureProcedure 12 Mémoire Regler LE Jour ET Lheure Exclusions DE Garantie Garantie Topcom14.1 Période DE Garantie Traitement DE LA GarantieDeutsch Sicherheitshinweise EinleitungNützliche Hinweise Technische EigenschaftenStandard FÜR DEN Blutdruck BlutdruckWAS IST DER BLUTDRUCK? Warum Misst MAN DEN BLUTDRUCK?Schwankungen DES Blutdrucks Einlegen DER BatterienTasten Anlegen DER Manschette Messung Haltung Beim MessenWichtig Sekunden lang leuchten alle Ziffern auf VerfahrenSpeicher Einstellen VON TAG UND Uhrzeit Abwicklung DES Garantiefalles GarantiezeitGarantieausschlüsse Svenska Säkerhetsanvisningar InledningPraktiska Tips Tekniska DataBlodtrycksstandard BlodtryckVAD ÄR BLODTRYCK? Varför Mäta BLODTRYCKET?Variationer I Blodtrycket Installation AV BatterierTeckenfönster KnapparPlacering AV Manschetten 11 Mätning Sittställning VID MätningViktigt 11.2 Utför Mätningen Minne 13 Ställa in Datum OCH TID Garanti Undantag Topcoms GarantiGaranti GarantiåtagandeHukommelse Indstilling af dato og tid Topcom reklamationsret Sikkerhedsinstruktioner IndledningNyttige Tips Tekniske SpecifikationerBlodtryksstandard BlodtrykHvad ER BLODTRYKKET? Hvorfor Måle DIT BLODTRYK?Blodtrykssvingninger BatteriinstallationKnapper Påsætning AF Manchet Vigtigt Stilling 11 MålingProcedure Hukommelse Indstilling AF Dato OG TID Reklamationsretundtagelser Topcom ReklamationsretReklamationsret 14.2 Håndtering AF Fejlbehæftede EnhederMinne Justering av tid Topcom garanti Sikkerhetsinstruksjoner InnledningTekniske Spesifikasjoner Blodtrykk Standard BlodtrykkHVA ER BLODTRYKK? Hvorfor Måle Blodtrykket DITT?Svingninger I Blodtrykket BatteriinstallasjonTaster Bruke Mansjetten Viktig 10 Målestilling 11 MålingProsedyre Minne Justering AV TID Ikke Inkludert I Garantien Topcom GarantiGarantiperiode GarantihåndteringSuomi Turvaohjeet JohdantoHyödyllisiä Vinkkejä Tekniset TiedotVerenpaineen Tavoitearvot VerenpaineMikä on VERENPAINE? Miksi Verenpaine Pitää MITATA?Verenpaineen Vaihtelu Paristojen AsettaminenNäyttö PainikkeetMansetin Käyttö Mittaus Mittausasento11.1 Tärkeää Menettely Muisti Ajan Asetus Takuuehdot TakuuTakuuaika TakuutoimetEspañol Instrucciones DE Seguridad IntroducciónConsejos Útiles Especificaciones TécnicasNivel DE Presión Arterial Presión Arterial¿QUÉ ES LA Presión ARTERIAL? ¿POR QUÉ Medir SU Presión ARTERIAL?Fluctuación DE LA Presión Arterial Instalación DE LA BateríaPantalla BotonesPoner EL Puño Medición Postura Para LA MediciónImportante Procedimiento Memoria Ajuste DE LA Hora Exclusiones DE LA Garantía Garantia TopcomPeriodo DE Garantía Tratamiento DE LA GarantíaPage Visit our website