Citizen CH-608 instruction manual

Page 14

GB

10.If you think the measurement is abnormal or if measurement makes you feel unwell, discontinue use and consult your physician.

11.Repeated blood pressure measurement may cause problems such as congestion or swelling in some people.

12.Frequently repeated blood pressure measurements will not give accurate results.

Allow an interval of about 10 minutes between measurements.

13.Do not wrap the cuff around the injured wrist.

E

10.Si piensa que el valor medido es anormal o si la medición le hace sentirse indispuesto, interrumpa el uso y consulte con su médico.

11.Si la presión sanguínea se mide repetidamente, en algunas personas puede causar problemas como congestión o hinchazón.

12.Las repeticiones frecuentes de las mediciones de la presión sanguínea no darán resultados precisos. Permita un intervalo de 10 minutos entre las mediciones.

13.No envuelva el brazalete alrededor de una muñeca lesionada.

P

10.Se achar que os valores da medição não são normais ou se as medições o fizerem sentir-se mal, deixe de utilizar o medidor e consulte o seu médico.

11.A medição da tensão arterial efectuada repetidamente pode causar problemas em algumas pessoas, como exemplo inchaço ou congestão sanguínea.

12.Medir a tensão arterial frequente e repetidamente não produzirá resultados correctos. Deverá aguardar-se 10 minutos antes de voltar a medir a tensão.

13.Não coloque a braçadeira à volta de um pulso magoado.

- 14 -

Image 14
Contents REF CH-608 GB Contents Contenidos PrecaucionesSímbolo Reee ÍndiceNotas de aviso Inhalt Indice AvvertenzeСодержание Notas de aviso GB Cautionary NotesPrecauciones Примечания по мерам предосторожности Wichtige HinweiseAvvertenze Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Advertencia Atenção WarnungAttenzione ПредупреждениеNaturaleza y frecuencia del mantenimiento Nature and frequency of maintenanceProtect the nature environment Protección del medioambienteWEEE-Kennzeichnung Art und Häufigkeit einer WartungSchützen Sie die Umwelt Tipo e frequenza della manutenzioneEstándar Europeo de Referencia CalibrationNorma Europeia de Referência Europäische NormenRiferimento agli standard Europei CalibraturaCada parte Name/Funktion der Name/Function of Each Nome / função de cada Part ComponenteNombre/Función de EinzelteileNome e Funzione di ciascuna parte Название/Функция каждой частиGB Display Explanations Explicación de la pantallaSpiegazioni sullo schermo Descrição do visorErklärungen des Displays Пояснение к дисплеюIndicador de Classificação da Hipertensão GB Hypertension Classification IndicatorEl indicador de clasificación de la hypertension Stage 2 HypertensionИндикатор классификации гипертонии Indicatore della classificazione dell’ipertensioneHypertonie Klassifikation Indikator Indicador de arritmia cardíaca IHB Irregular Heartbeat GB Irregular Heartbeat IHB IndicatorIndicador de latidos irregulares del corazón IHB Indikator für unregelmäßigen Herzschlag IHB Индикатором нерегулярного сердцебиения IHBColocar a bracadeira GB Applying the cuffAplicación del brazalete Anbringen der ManschetteUtilizoo della manichetta Накладывание манжетыPostura correta para medição GB Correct Measuring PosturePostura de Medición Correcta Ordnungsgemäße MesshaltungPosizione corretta per la misurazione Правильное положение для измеренияGB Loading the Batteries Open the cover of battery compartmentClose the battery compartment cover Place batteries in the compartmentEinsetzen DER Batterien Cómo Instalar LAS PilasColocar AS Pilhas Come Inserire LE Batterie Установка БатареекRetirar AS Pilhas GB Removing the BatteriesComo Reemplazar LAS Pilas Извлечение Батареек Entnehmen DER BatterienCome Rimuovere LE Batterie Ajuste da hora GB Time AdjustmentAjuste de la hora Настройка времени ZeiteinstellungRegolazione dell’ora Procedimiento de medición Procedimentos de mediçãoПроцедуры измерения MessvorgängeProcedura di misurazione Como chamar valores da memória GB Recall Values from MemoryRestablecer valores de la memoria Werte aus dem Speicher abrufenRichiamo dei valori dalla memoria Вызов данных из памятиComo apagar valores da memória GB Clear Values from MemoryBorrar valores de la memoria Удаление значений из памяти Werte im Speicher löschenAzzeramento valori dalla memoria USB Page Your blood pressure changes all the time What is blood pressure?GB about Blood Pressure La presión arterial varía a toda hora Acerca DE LA Presión Sanguínea¿Qué es la presión sanguínea? Tensão arterial está sempre a mudar Sobre a Tensão ArterialQue é a tensão arterial? Der Blutdruck ändert sich ständig Wichtige Informationen Über DEN BlutdruckWas ist Blutdruck? La pressione del sangue varia continuamente LA Pressione ArteriosaChe cosa è la pressione arteriosa? Артериальное Давление Что такое артериальное давление?GB Before requesting Repairs or Testing Problem Checks ResponseProblema Comprobaciones Respuesta Antes DE Solicitar Reparaciones O PruebasAntes DE Solicitar Reparações OU Inspecção Anomalia Verificações Acção correctivaProblem Prüfpunkte Maßnahme Bevor SIE DAS Gerät Reparieren Oder Überprüfen LassenProblema Controlli Risposta Prima DI Contattare L’ASSISTENZAПрежде ЧЕМ Образаться ЗА Ремонтом ИЛИ Проверкой Проблема Проверьте РешениеGB Blood Pressure Q&A Preguntas Y Respuestas Sobre LA Presión Sanguínea Perguntas E Respostas Sobre a Tensão Arterial Fragen UND Antworten ZUM Blutdruck Domande E Risposte Sulla Pressione Arteriosa Вопросы И Ответы Относительно Артериального Давления Display Icons GB Specifications User

CH-608, CH-608 specifications

The Citizen Systems CH-608 is an advanced thermal printer designed to meet the needs of high-volume printing environments. Known for its reliability and versatility, the CH-608 is extensively used in various sectors such as retail, hospitality, and logistics. This printer integrates cutting-edge technology and user-friendly features, making it a preferred choice for businesses aiming for efficiency and quality in printing.

One of the main features of the CH-608 is its impressive printing speed, which can reach up to 300 mm per second. This rapid performance significantly enhances productivity, especially in busy settings where printing efficiency is crucial. The printer supports versatile media types, accommodating standard receipts, labels, tags, and various roll sizes, further establishing it as a flexible solution for diverse printing needs.

The CH-608 utilizes high-resolution thermal printing technology, ensuring crisp and clear print quality. This not only improves the readability of printed materials but also enhances customer satisfaction by providing clear receipts and labels. The unit is designed to handle heavy workloads, with a duty cycle that ensures durability and longevity, making it ideal for environments that demand consistent performance over extended periods.

In terms of connectivity, the CH-608 offers multiple interfaces, including USB, Ethernet, and Serial options, enabling seamless integration with various devices and systems. This multi-connectivity feature ensures that businesses can easily set up the printer within their existing infrastructure, optimizing the overall workflow.

Moreover, the CH-608 incorporates energy-efficient technologies, reducing power consumption without compromising performance. This eco-friendly design makes it a suitable choice for businesses that are looking to minimize their environmental impact while maintaining high operational standards.

The printer's sleek design and compact size allow for easy placement in any workspace, making it a practical choice for both small businesses and large enterprises. The intuitive user interface simplifies operation, while the low maintenance requirements contribute to reduced downtime, further ensuring that printing operations run smoothly.

In conclusion, the Citizen Systems CH-608 combines speed, versatility, and reliability into a state-of-the-art thermal printing solution. With its advanced features and robust design, it meets the demands of modern printing environments, making it an invaluable asset for businesses across various industries.