Citizen CH-608 GB Applying the cuff, Aplicación del brazalete, Colocar a bracadeira

Page 36

1

2

3

GB Applying the cuff

Apply cuff to left wrist with palm facing up (1). Make sure the edge of the cuff is about 1 cm from the palm (2). Fasten the velcro strap securely around your wrist (3).

EAplicación del brazalete

Colóquese la pulsera en la muñeca izquierda con la palma de la mano mirando hacia arriba (1) Asegúrese de que el borde de la pulsera se encuentra aproximadamente a 1 cm. de la palma (2). Ajuste la tira de velcro alrededor de la muñeca (3).

PColocar a bracadeira

Aplicar a correia de punho no pulso esquerdo com a palma da mão voltada para cima (1). Certifique-se de que a borda do punho fique aproximadamente 1 cm distante da palma (2). Aperte a correia de velcro firmemente ao redor do pulso (3).

DAnbringen der Manschette

Bringen Sie die Manschette am linken Handgelenk an, mit dem Handteller nach oben (1). Der Abstand zwischen Manschette und Handteller muss ca. 1 cm betragen (2). Binden Sie das Klettband fest um Ihr Handgelenk (3).

- 36 -

Image 36
Contents REF CH-608 GB Contents Contenidos PrecaucionesÍndice Notas de avisoSímbolo Reee Inhalt Indice AvvertenzeСодержание GB Cautionary Notes PrecaucionesNotas de aviso Wichtige Hinweise AvvertenzeПримечания по мерам предосторожности Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Advertencia Atenção WarnungAttenzione ПредупреждениеNature and frequency of maintenance Protect the nature environmentNaturaleza y frecuencia del mantenimiento Protección del medioambienteArt und Häufigkeit einer Wartung Schützen Sie die UmweltWEEE-Kennzeichnung Tipo e frequenza della manutenzioneEstándar Europeo de Referencia CalibrationNorma Europeia de Referência Europäische NormenRiferimento agli standard Europei CalibraturaName/Function of Each Nome / função de cada Part Componente Nombre/Función deCada parte Name/Funktion der EinzelteileNome e Funzione di ciascuna parte Название/Функция каждой частиGB Display Explanations Explicación de la pantallaDescrição do visor Erklärungen des DisplaysSpiegazioni sullo schermo Пояснение к дисплеюGB Hypertension Classification Indicator El indicador de clasificación de la hypertensionIndicador de Classificação da Hipertensão Stage 2 HypertensionIndicatore della classificazione dell’ipertensione Hypertonie Klassifikation IndikatorИндикатор классификации гипертонии GB Irregular Heartbeat IHB Indicator Indicador de latidos irregulares del corazón IHBIndicador de arritmia cardíaca IHB Irregular Heartbeat Indikator für unregelmäßigen Herzschlag IHB Индикатором нерегулярного сердцебиения IHBGB Applying the cuff Aplicación del brazaleteColocar a bracadeira Anbringen der ManschetteUtilizoo della manichetta Накладывание манжетыGB Correct Measuring Posture Postura de Medición CorrectaPostura correta para medição Ordnungsgemäße MesshaltungPosizione corretta per la misurazione Правильное положение для измеренияOpen the cover of battery compartment Close the battery compartment coverGB Loading the Batteries Place batteries in the compartmentCómo Instalar LAS Pilas Colocar AS PilhasEinsetzen DER Batterien Come Inserire LE Batterie Установка БатареекGB Removing the Batteries Como Reemplazar LAS PilasRetirar AS Pilhas Entnehmen DER Batterien Come Rimuovere LE BatterieИзвлечение Батареек GB Time Adjustment Ajuste de la horaAjuste da hora Zeiteinstellung Regolazione dell’oraНастройка времени Procedimiento de medición Procedimentos de mediçãoMessvorgänge Procedura di misurazioneПроцедуры измерения GB Recall Values from Memory Restablecer valores de la memoriaComo chamar valores da memória Werte aus dem Speicher abrufenRichiamo dei valori dalla memoria Вызов данных из памятиGB Clear Values from Memory Borrar valores de la memoriaComo apagar valores da memória Werte im Speicher löschen Azzeramento valori dalla memoriaУдаление значений из памяти USB Page What is blood pressure? GB about Blood PressureYour blood pressure changes all the time Acerca DE LA Presión Sanguínea ¿Qué es la presión sanguínea?La presión arterial varía a toda hora Sobre a Tensão Arterial Que é a tensão arterial?Tensão arterial está sempre a mudar Wichtige Informationen Über DEN Blutdruck Was ist Blutdruck?Der Blutdruck ändert sich ständig LA Pressione Arteriosa Che cosa è la pressione arteriosa?La pressione del sangue varia continuamente Артериальное Давление Что такое артериальное давление?GB Before requesting Repairs or Testing Problem Checks ResponseProblema Comprobaciones Respuesta Antes DE Solicitar Reparaciones O PruebasAntes DE Solicitar Reparações OU Inspecção Anomalia Verificações Acção correctivaProblem Prüfpunkte Maßnahme Bevor SIE DAS Gerät Reparieren Oder Überprüfen LassenProblema Controlli Risposta Prima DI Contattare L’ASSISTENZAПрежде ЧЕМ Образаться ЗА Ремонтом ИЛИ Проверкой Проблема Проверьте РешениеGB Blood Pressure Q&A Preguntas Y Respuestas Sobre LA Presión Sanguínea Perguntas E Respostas Sobre a Tensão Arterial Fragen UND Antworten ZUM Blutdruck Domande E Risposte Sulla Pressione Arteriosa Вопросы И Ответы Относительно Артериального Давления Display Icons GB Specifications User

CH-608, CH-608 specifications

The Citizen Systems CH-608 is an advanced thermal printer designed to meet the needs of high-volume printing environments. Known for its reliability and versatility, the CH-608 is extensively used in various sectors such as retail, hospitality, and logistics. This printer integrates cutting-edge technology and user-friendly features, making it a preferred choice for businesses aiming for efficiency and quality in printing.

One of the main features of the CH-608 is its impressive printing speed, which can reach up to 300 mm per second. This rapid performance significantly enhances productivity, especially in busy settings where printing efficiency is crucial. The printer supports versatile media types, accommodating standard receipts, labels, tags, and various roll sizes, further establishing it as a flexible solution for diverse printing needs.

The CH-608 utilizes high-resolution thermal printing technology, ensuring crisp and clear print quality. This not only improves the readability of printed materials but also enhances customer satisfaction by providing clear receipts and labels. The unit is designed to handle heavy workloads, with a duty cycle that ensures durability and longevity, making it ideal for environments that demand consistent performance over extended periods.

In terms of connectivity, the CH-608 offers multiple interfaces, including USB, Ethernet, and Serial options, enabling seamless integration with various devices and systems. This multi-connectivity feature ensures that businesses can easily set up the printer within their existing infrastructure, optimizing the overall workflow.

Moreover, the CH-608 incorporates energy-efficient technologies, reducing power consumption without compromising performance. This eco-friendly design makes it a suitable choice for businesses that are looking to minimize their environmental impact while maintaining high operational standards.

The printer's sleek design and compact size allow for easy placement in any workspace, making it a practical choice for both small businesses and large enterprises. The intuitive user interface simplifies operation, while the low maintenance requirements contribute to reduced downtime, further ensuring that printing operations run smoothly.

In conclusion, the Citizen Systems CH-608 combines speed, versatility, and reliability into a state-of-the-art thermal printing solution. With its advanced features and robust design, it meets the demands of modern printing environments, making it an invaluable asset for businesses across various industries.