AIR CONDITIONER INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
2Reinstall the chassis locking brackets and retighten the screws
Reinstale los soportes que cierran el chasis y apriete bien los tornillos
Clockwise. En el sentido
del reloj.
Chassis locking bracket Sopartes que cierran el chasis
Fix the chassis grounding screw to the original position.
Fije el tornillo de puesta a tierra del chasis en su posición original.
INSTALLATION OF THE FRONT GRILLE
INSTALACIÓN DE LA REJILLA FRONTAL
Depending upon the location of the AC outlet, route the AC cord to either the left or right side while installing the front grille.
Dependiendo de la ubicación de la toma de CA, dirija el cable hacia la derecha o izquierda mientras instala la rejilla frontal.
This figure shows the AC cord routed to the left side.
Esta figura muestra el cable de CA dirijida hacia la izquierda.
Place the front grille onto the cabinet first.
1Secure the front grille to the main chassis using the screws provided.
2Primero, ponga la rejilla frontal en la caja.
Asegure la rejilla frontal a el chasis haciendo uso de los tornillos provistos.
Clockwise.
En el sentido del reloj.
INSERT THE (OPTIONAL)
INSERTE EL FILTRO (OPCIONAL)
(part no.
Attach the (part no.
Adjuntar el | filtro (serie | no. | To frame | |
Al marco | ||||
| ||||
|
| |||
Slot in the |
|
|
| |
and the frame (part no. |
|
| ||
|
| |||
front grille. |
|
|
| |
El ranura | filtro |
|
| |
y el marco (serie no. |
|
| ||
|
| |||
frontal. | The |
| and the frame can be obtained | |
|
| |||
| separately from your nearest servicenter. | |||
| El | filtro y el marco puede ser obtenido en | ||
| su servicentro más cercano por separado. |
INSERT THE AIR FILTER
INSERTE EL FILTRO DE AIRE
Attach the air filter to the intake grille.
Adjuntar el filtro de aire a la rejilla frontal.
10