AIR CONDITIONER OPERATION
OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
THERMOSTAT5 6
324171089
| AIR SWING |
OFF | ON |
| OFF |
LOW | LOW |
FAN | COOL |
HIGH | MED |
FAN | COOL |
| HIGH |
| COOL |
| ECONOMY |
1. Open the control panel cover
1. Abra la cubierta del panel de control
2. Power Supply
Switch off the breaker and set the main control knob to the OFF position; confirm that the power supply cord is connected to a proper AC outlet. < 115V, 60Hz >
2. Suministro de Electricidad
Apague el interruptor y ponga el botón del control principal en posición OFF; confirme que el cordón de la fuente de poder esta conectada a una salida correcta CA, <115V, 60Hz>.
3. Main Control Knob
Set main control knob to the desired position.
| OFF |
LOW | LOW |
FAN | COOL |
HIGH | MED |
FAN | COOL |
| HIGH |
| COOL |
| ECONOMY |
THERMOSTAT
5 | 6 |
4 | 7 |
3 | 8 |
2 | 9 |
110
NOTE : Recommended setting
NOTA : Nivel recomendado
| AIR SWING | |||
OFF |
|
|
| ON |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Perilla del Control Principal
Ajuste la perilla del control principal, en la posición deseada.
ECONOMY
Recommended for electricity cost saving. Fan and compressor stop together when the room temperature reaches the thermostat setting. They turn on again when the room temperature rises. It may, however, take longer for the unit to cycle on again since the room air is not being moved through the sensor by the fan.
Ahorramiento de costos recomendados. El ventilador y compresor se apagan juntos cuando la temperatura de la habitación llega al nivel del termostato preajustado. Se encenderán nuevamente cuando suba la temperatura en la habitación. Sin embargo puede tomar tiempo para que la unidad nuevamente trabaje porque el ventilador no está moviendo el aire de la habitación a través del sensor.
CAUTION: If the main control knob is turned off or changed to a fan setting from a cooling operation setting, WAIT at least 3 minutes before resetting it to a cooling operation.
CUIDADO: Si la perilla de control principal es apagada o cambiada a una posición de ventilación de una función de enfriamiento, espere por lo menos tres minutos antes de reajustar la perilla a una posición de enfriamiento.
4.Thermostat Control Knob
•For a room that is too warm, set the control knob to a clockwise direction.
•If the room is too cool, set the control knob to a counter clockwise direction.
*Note : Usually 6~7 is the recommended setting position.
4.Perilla de Control de Termostato
•Para una habitación que está muy caliente, ajuste el perilla del control en la dirección de las manecillas del reloj.
•Si la habitación está muy fria, ajuste el perilla del control en dirección contraria a las manecillas del reloj.
*Nota : Usualmente se recomienda una posición de ajuste entre 6~7.
5.Air Swing Switch
(Airflow direction adjustment Side-to-Side)
To obtain a fix airflow direction, set the air swing switch to “ON” for the vanes to swing from side to side until the desired flow direction is reached, then switch it to “OFF”. For continuous
5. Interruptor de Rotado del Aire
(Ajuste de Lado a Lado de la dirección de corriente de aire)
Para obtener una mezcla de dirección del flujo del aire, ajuste el interruptor en “ON” hasta balancear las veletas de lado a lado hasta que la dirección de flujo de aire deseado esta alcanzada, entonces enchufe a “OFF”.
Para una circulación continua de lado a lado, ajuste el interruptor de Rotado del Aire en la posición “ON”.
14