Invacare Single Density Cushion Single DENSITY-TYYNYN Käyttö, Puhdistus, Istuinsuojus, Tyyny

Page 21

8.Mikäli pyörätuolin istuimessa ei ole koukkupinta eikä nukkapinta tarroja, poista istuinsuojuksen alla oleva koukkupinta tarra.

9.Aseta tyynyn etureuna samaan kohtaan istuimen etureunan kanssa.

10.Laita tyyny pyörätuolin istuinosan päälle.

SINGLE DENSITY-TYYNYN KÄYTTÖ

Mikäli tyyny on käyttäjän mielestä epämukava tai mikäli käyttäjän on vaikea ylläpitää vakaata asentoa, tulee tehdä seuraavat tarkistukset:

1.Mikäli käyttäjä painaa yli 114 kg, tarkista, ettei vaahtomuovi painu kasaan niin, ettei se anna tukea eikä lievitä painetta.

2.Tarkista, että tyyny on oikeassa asennossa. Vaahtomuovin takaosaan on merkitty sana”BACK”. Silloin kun istuinsuojus on oikein asetettu, vetoketju sijaitsee takana.

3.Mikäli tyyny on vanha, on mahdollista, ettei se anna riittävästi tukea ja se tulee vaihtaa uuteen.

PUHDISTUS

VAROITUS

Istuinsuojuksen tehtävänä on suojata vaahtomuovia esim. käyttäjillä, joilla on inkontinenssi sekä estää tulipalon leviäminen. Näin ollen tyynyä ei tule käyttää ilman istuinsuojusta. Mikäli istuinsuojus rikkoutuu, on se korvattava uudella.

Istuinsuojus

VAROITUS

Konepesu kylmällä. Kevyt linkous. Miedolla pesuaineella pesu. EI pehmennys- eikä valkaisuaineita. Rumpukuivaus alhaisessa lämpötilassa tai ilmakuivaus.

Tyyny

VAROITUS

Pyyhi pinnat nihkeällä liinalla. Älä upota tyynyä veteen. Mikäli tyynyn vaahtomuovi likaantuu esim. inkontinenssin vuoksi, se tulee korvata uudella, sillä vaahtomuovi imee itseensä likaa, eikä sitä voi pestä.

TAKUU

Takuu koskee vain tuotteittemme alkuperäistä ostajaa, eikä vaikuta ostajan lakisääteisiin oikeuksiin.

Invacare UK/Invacaren huoltovaltuutettu takaa, että vaahtomuovityynyllä on virheiden osalta kahden

(2)vuoden takuu ostopäivästä lukien. Tyynyn päällisellä on yhdeksänkymmenen (90) päivän takuu ostopäivästä lukien. Tämä koskee vain alkuperäistä ostajaa/käyttäjää. Asianomainen Invacare- valtuutettu takaa sen, että tuen metalliosat kestävät materiaalin ja tekotavan osalta alkuperäisen ostajan eliniän muovi-, vaahtomuovi-, ja pehmusteosia lukuunottamatta. Em. takuuaikojen puitteissa viallinen tavara on palautettava Invacaren Ison-Britannian osastolle/ Invacare-valtuutetulle, jolloin Invacaren Ison-Britannian osaston/Invacare-valtuutetun päätettävissä on arvioida, onko tuote siinä määrin viallinen, että se olisi syytä korjata tai korvata uudella. Takuu kattaa vain tuoteen korjauksen tai uudella korvaamisen.

Takuuhuollon osalta ota yhteyttä virka-aikana Invacaren Ison-Britannian osastoon/ valtuutettuun Invacare-myyjään. Saatuaan tiedon tuoteen viallisuudesta Ison-Britannian Invacare/ valtuutettu Invacare-myyjä antaa sarjanumeroihin perustuvan palautusluvan. Tuote voidaan tällöin palauttaa joko tehtaalle tai huoltoliikkeeseen, jonka sanelee Ison-Britannian Invacare taivaltuutettu Invacare- myyjä. Viallinen komponentti/ vialliset komponentit on toimitettava tuotetarkastukseen ja niistä on ilmettäväsarjanumerottunnistustavartenkolmenkymmenen(30)päivänkuluessasiitäkunpalautuslupa on annettu. ÄLÄ palauta tuotetta meille sopimatta asiasta etukäteen.

RAJOITUKSET: Em. takuu ei koske normaalikäytöstä syntynyttä kulumaa, eikä koske huolimattomasti käsiteltyä tuotetta, onnettomuustapauksia, väärää käyttöä, huoltoa ja varastointia, kaupallista tai laitoskäyttöä, tuotteita, joita on muutettu ilman Invacare´n kirjallista suostumusta (mukaan lukien, muttei yksinomaan käyttämällä hyväksymättömiä osia tai lisälaitteita) ja tuotteita, joita on vaurioitettu, kun niitä onyritettykorjatailmanIson-BritannianInvacare´n/valtuutetunInvacare-myyjänantamaapoikkeuslupaa.

21

Image 21
Contents Single DensityTM Cushion Safety SummaryIntroduction Attaching the Cushion to the Seating Surface FigureUnited Kingdom Limited Warranty CleaningUSE of the Single Density Cushion CoverUnited States Limited Warranty Sicherheit Zusammenfassung Single DensityTM KissenEinführung DIE Befestigung DES Kissens AUF DER Sitzfläche AbbildungReinigung Benutzung UND Wartung DES Single Density KissensGewährleistung AchtungIntroductie Korte VeiligheidsinleidingHET Bevestigen VAN HET Kussen AAN DE Zitoppervlakte Figuur De Zitoppervlakte Van De RolstoelHET Gebruik VAN HET Single Density Cushion SchoonmakenOvertrek KussenCoussin Single DensityTM Attacher LE Coussin À LA Surface D’ASSISE SchemaSommaire DE Securite Toile DAssise Du Fauteuil RoulantNettoyage Utilisation DU Coussin Single DensityHousse CoussinSumario DE Medidas DE Seguridad Cojín Single DensityTMIntroducción LA Sujeción DEL Cojín AL Asiento FiguraLimpieza Utilización DEL Cojín Single DensityPrecaución FundaMisure DI Sicurezza Single DensityTM Cushion Cuscino Single DensityIntroduzione Attacco DEL Cuscino Alla Superficie DEL Sedile FiguraUSO DEL Cuscino Single DEN- Sity PuliziaAvviso RivestimentoPrecauções Almofada Single DensityTMIntrodução Prender a Almofada NA Superfície Para Assento FiguraLimpeza USO DA Almofada Single DensityCuidado CapaSäkerhetsföreskrifter Single DensityTM SittdynaIntroduktion Fästning AV Dynan Till Stolens Sits FigurAnvändning AV Single Density Sittdyna RengöringÖverdrag Dyna Fastgørelse AF Puden TIL Sædeoverfladen Figur Sikkerheds Resumé Pudebetrœk Rullestols SœdeoverfladeBrug AF DEN Single Density Cushion RensningForsigtighed BetrœkYhteenveto Turvaohjeista Single DensityTM -TyynynJohdanto Tyynyn Kiinnitys Istuimeen KuvaPuhdistus Single DENSITY-TYYNYN KäyttöIstuinsuojus TyynyPage Page Poirier Groupe