Panasonic ES8167, ES8168 Antes de su utilización, Identificación de los Componentes

Page 15

IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD

Al usar un aparato eléctrico,

incluyendo las siguientes:

siempre se debe tomar ciertas

Lea todas las instrucciones antes

precauciones

básicas,

de usar este aparato.

PELIGRO Para evitar descargas eléctricas:

Antes de su utilización

Esta afeitadora para uso en húme- do/seco puede ser empleada para afeitarse tanto con espuma o jabón de afeitar como en seco. Además, por ser totalmente hermética, pue- de utilizar esta afeitadora mientras se está duchando y limpiarla con

HPantalla LCD I Recortadora

J Mango de la recortadora K Adaptador

L Cable de alimentación M Enchufe del aparato

N Cargador de autolimpieza

1.No coja el aparato si este ha caído al agua. Desenchufe inmediatamente.

2.No coloque ni guarde el cable de alimentación donde corra el riesgo de caerse dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque ni deje caer dentro de agua u otro líquido.

3.Antes de cargar la afeitadora, seque bien la afeitadora y el cable de alimentación. Manipúlelos siempre con las manos secas.

4.Cargue siempre la afeitadora en un

lugar fresco y seco.

5.Desconecte siempre el cable de alimentación del tomacorriente eléctrico, excepto durante la operación de carga.

6.Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.

7.El cargador no es apto para inmersión (sumergible en líquidos) ni para uso en la ducha.

8.No use un cable de extensión con este aparato.

agua. Este es el símbolo de que la afeitadora es adecuada para uso en húmedo. El símbolo indica que la parte que se toma con la mano se puede utilizar en el baño o en la du- cha.

Al principio y durante al menos tres

Identificación de los

componentes 2

(véase la fig. 2)

OCartucho de detergente P Depósito de agua

Q Toma R Brazo

S Tapa del depósito de agua

TLámpara indicadora de limpie- za

ADVERTENCIA Para evitar quemadural, incendios, descargas eléctricas y lesiones personales:

semanas, procure afeitarse con ja- bón y notará la diferencia. Será ne-

U Lámpara indicadora de secado

V Lámpara indicadora de carga

1.No use esta afeitadora con cuchillas y/o hojas de afeitar dañadas, ya que esto podría causarle heridas faciales.

2.Es necesaria una acuciosa supervisión cuando la afeitadora sea utilizada por, en o cerca de niños o inválidos.

3.Use este aparato solamente para el fin que ha sido diseñado como se describe en este manual. No use accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante.

4.Nunca use este aparato si tiene el cable o enchufe de alimentación dañado, si el aparato no funciona correctamente o si éste se ha caído, está dañado o ha caído al agua. Lleve

el aparato a un centro de servicio para que sea revisado y reparado.

5.Nunca deje caer o inserte ningún tipo de objetos por las aberturas del aparato.

6.Mantenga el cable alejado de superficies calientes.

7.No use la afeitadora al aire libre ni en lugares donde se estén usando

productos tipo aerosol (pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno.

8.Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego al tomacorriente eléctrico. Para desconectar, desactive el interruptor, luego desconecte el enchufe del tomacorriente eléctrico.

cesario un cierto tiempo para que se acostumbre a su afeitadora en HÚ- MEDO/SECO puesto que su piel y su barba necesitan más o menos un mes para adaptarse a un nuevo modo de afeitarse.

Identificación de los com- ponentes 1

(véase la fig. 1)

ATapa protectora

B Conjunto de láminas

C Cuchillas interiores

D Botón de apertura del conjunto

de láminas

E Selector de acción del eje rotor

W Lámpara indicadora de estado

X Botón de selección

YLínea de alimentación de agua

LEA TODAS LAS INSTRUCCIO- NES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.

Carga con el cargador de autolimpieza

Antes de cada uso, asegúrese de que la unidad de recarga está limpia y seca.

Retire cualquier resto de agua o humedad que pueda haber en la unidad de recarga o en sus

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

F Soporte para los dedos

G Interruptor de encendido

alrededores.

28

29

Image 15
Contents Rasuradora Recargable Agua/Seco Shock, or injury to persons Index IndiceCharger unit is not for immer- sion or for use in shower Página˛$ Clean/Dry/Charge Clean/DryDry Clean Parts identification Charging with self-clean- ing rechargerCharging without self- cleaning recharger Before useFor wet shaving Using your shaverUsing the trimmer Cleaning your shaverChecking the status lamp Replacing the inner blades see fig Remove the housing B fReplacing shaving head components Replacing the system outer foil see figSpecifications Capuchon protecteur Avant usageNomenclature Charge à l’aide du chargeur auto-nettoyantUtilisation de la tondeuse Charge sans l’aide du chargeur auto-nettoyantUtilisation du rasoir Rasage avec mousseContrôle du témoin de statut Remplacement de la cartouche de détergentNettoyage de votre rasoir Façon suivanteNettoyant Remplacement de la tête de rasageRemplacement de la grille extérieure du système Remplacement des lames intérieuresCaractéristiques Antes de su utilización Identificación de los ComponentesIdentificación de los com- ponentes Selector de acción del eje rotor NotaCarga sin el cargador de autolimpieza Utilización de su afeitadoraLimpieza de la afeitadora Afeitado húmedoUtilización de la recorta- dora Limpieza de la afeitadoraLimpieza de la afeitadora sin cargador de autolimpieza Sustitución del cartucho de detergenteComprobación de la lámpara indicadora de estado 30 ~ 40 afeitados de barbaSustitución de las cuchillas interiores Sustitución de los com- ponentes del cabezal de afeitarEn la pantalla LCD Sustitución del conjunto de láminasCaracterísticas técnicas