Panasonic ES8167, ES8168 operating instructions Specifications

Page 9

• Do not clean with water when the

shaver is connected to the power

cord.

• When cleaning the shaver with

water, do so with both the inner

blades attached. (Doing so with

only one of the inner blades at-

tached makes an abnormal noise

The adaptor is intended to be cor- rectly oriented in a vertical or floor mount position.

Specifications

Power source: 100-240V AC,

50-60 Hz (Automatic voltage conver- sion)

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un appareil

compris les points suivants:

électrique, les précautions de base

Lisez toutes les instructions avant

doivent toujours être respectées, y

d’utiliser cet appareil.

DANGER Afin de réduire tout risque de décharge électrique:

and may damage the shaver.)

• Do not detach the detergent car-

tridge or water tank during clean-

ing.

The cleaning liquid may spill, lead-

ing to malfunctions.

• Set the self-cleaning recharger on

a level and stable surface.

The cleaning liquid may spill if the

self-cleaning recharger is tilted.

• In cases where the cleaning liquid

is spilled, wipe it immediately.

Caution is necessary as the clean-

ing liquid may discolor leather prod-

ucts or flooring boards.

• The expiration date of the cleaning

liquid is 6 months once it has been

opened. Throw away the detergent

cartridge and cleaning liquid inside

the water tank if it will not be used

for 6 or more months.

• Wash away the old cleaning liquid

inside the water tank down the

drain. Dispose the used detergent

cartridge as plastic waste.

• Keep the unit away from children.

• Keep instructions in a safe place.

Motor voltage: 3.6 V DC

Charging time: 1 hour

This product is intended for house- hold use only.

1.Ne touchez pas l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.

2.Il ne faut pas placer ou ranger le cordon d’alimentation là où il peut tomber dans une baignoire ou un évier. Ne déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un autre liquide.

3.Avant de charger le rasoir, essuyez toute trace d’humidité du rasoir et du cordon d’alimentation. Manipulez

MISE EN GARDE

1.

N’utilisez pas ce rasoir avec des

 

lames de rasage, et/ou une grille

 

endommagées, car des blessures

 

au visage risquent de se produire.

2.

Une grande vigilance est nécessaire

 

lorsque ce rasoir est utilisé par des

 

enfants ou des invalides, sur eux ou

 

en leur présence.

3.

Utilisez cet appareil uniquement

 

pour son usage prévu, comme le

 

décrit le présent manuel. N’utilisez

 

pas d’accessoires qui ne sont pas

 

recommandés par le fabricant.

4.

N’utilisez jamais cet appareil si le

 

cordon ou la fiche est endommagé,

toujours avec des mains sèches.

4.Chargez toujours le rasoir dans un endroit frais et sec.

5.Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise électrique, excepté pendant la charge.

6.Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.

7.Il ne faut ni immerger le chargeur, ni l’utiliser dans la douche.

8.N’employez pas de rallonge avec cet appareil.

Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de décharge électrique, ou de blessures corporelles:

tombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un centre de réparation pour le faire contrôler et réparer.

5.

Ne faites jamais tomber ou

 

n’insérez pas un objet dans les

 

ouvertures de l’appareil.

6.

Gardez le cordon à distance des

 

surfaces chauffées.

7.

N’utilisez pas à l’extérieur, dans

 

des endroits où des aérosols

 

(pulvérisateurs) sont utilisés ou là

 

où de l’oxygène est administré.

8.

Branchez toujours la fiche à l’appareil

 

en premier, puis ensuite dans la

 

prise. Avant de sortir la fiche de la

FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 1-800-338-0552.

s’il ne fonctionne pas correctement,

s’il est tombé, endommagé ou

prise pour débrancher, commutez

l’interrupteur sur hors tension.

FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES MENTIONED ON THE BACK PAGE.

CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI

16

17

Image 9
Contents Rasuradora Recargable Agua/Seco Charger unit is not for immer- sion or for use in shower Index IndicePágina Shock, or injury to persons˛$ Clean/Dry/Charge Clean/DryDry Clean Charging without self- cleaning recharger Charging with self-clean- ing rechargerBefore use Parts identificationUsing the trimmer Using your shaverCleaning your shaver For wet shavingChecking the status lamp Replacing shaving head components Remove the housing B fReplacing the system outer foil see fig Replacing the inner blades see figSpecifications Nomenclature Avant usageCharge à l’aide du chargeur auto-nettoyant Capuchon protecteurUtilisation du rasoir Charge sans l’aide du chargeur auto-nettoyantRasage avec mousse Utilisation de la tondeuseNettoyage de votre rasoir Remplacement de la cartouche de détergentFaçon suivante Contrôle du témoin de statutRemplacement de la grille extérieure du système Remplacement de la tête de rasageRemplacement des lames intérieures NettoyantCaractéristiques Antes de su utilización Identificación de los ComponentesIdentificación de los com- ponentes Carga sin el cargador de autolimpieza NotaUtilización de su afeitadora Selector de acción del eje rotorUtilización de la recorta- dora Afeitado húmedoLimpieza de la afeitadora Limpieza de la afeitadoraComprobación de la lámpara indicadora de estado Sustitución del cartucho de detergente30 ~ 40 afeitados de barba Limpieza de la afeitadora sin cargador de autolimpiezaEn la pantalla LCD Sustitución de los com- ponentes del cabezal de afeitarSustitución del conjunto de láminas Sustitución de las cuchillas interioresCaracterísticas técnicas