Philips HQ7260/17 manual Français, ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé

Page 34

36Français

Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

-Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

-Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.

-Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni.

-Le cordon d’alimentation transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V.

-Le cordon d’alimentation contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche du cordon pour éviter tout accident.

-N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé.

-Si le cordon d’alimentation est endommagé, remplacez-le toujours par un cordon de même type pour éviter tout accident.

-Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas exposé à l’humidité.

-Chargez et conservez le rasoir à une température comprise entre 5 °C et 35 °C.

-Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous le robinet.

Image 34
Contents HQ7260, HQ7240 English Electromagnetic fields EMF Battery fully chargedDo not immerse the shaver in water ChargingCharging the appliance Using the applianceCordless shaving time ShavingCleaning and maintenance TrimmingEvery day shaving unit and hair chamber Every six months shaving headsTrimmer Clean the cutters and guards with the brush SuppliedClose the shaving unit StorageReplacement AccessoriesOnly remove the battery if it is completely empty Disposal of the batteryEnvironment Guarantee & service Troubleshooting Section ‘Every six months shaving heads’Wichtig Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wirdElektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic Fields LadenDas Gerät benutzen Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener HautSchneiden Reinigung und WartungTäglich Schereinheit und Haarauffangkammer Dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils Offen, bis das Gerät völlig trocken istAlle 6 Monate Scherköpfe LanghaarschneiderErsatz AufbewahrungErzielen Zubehör UmweltschutzDen Akku entsorgen Garantie und Kundendienst Fehlerbehebung Die Rasierleistung lässt nachUrsache 3 Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösenImportante Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparatoCampos electromagnéticos CEM Bajo del grifo de forma seguraCarga Uso del aparato La piel seca Sobre la piel con movimientos rectos y circularesCortapatillas Limpieza y mantenimiento En el afeitadoCada seis meses cabezales de afeitado Sustitución AlmacenamientoPara lograr un resultado óptimo de afeitado Accesorios Medio ambienteCómo extraer la batería Llevar el aparato a un servicio de asistencia técnicaGuía de resolución de problemas Garantía y servicioRecargue la batería. Consulte el capítulo Carga Français ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagéCharge Utilisation de l’appareil Tondeuse Nettoyage et entretien Nettoyage des têtes de rasage tous les six mois Fermez l’unité de rasageNettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournie RemplacementRangement Accessoires EnvironnementMise au rebut de la batterie Personal Care BV » Garantie et serviceDépannage Cause 3 les têtes de rasage sont endommagées ou usées Si l’unité de rasage se détache du rasoir, vousItaliano Campi elettromagnetici EMF Non immergete il rasoio nell’acquaCome ricaricare l’apparecchio Modalità d’uso dell’apparecchio Regolazione dei peli Pulizia e manutenzione Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peliTagliabasette Ogni sei mesi testine di rasaturaPulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo Sostituzione Come riporre l’apparecchioOttenere risultati di rasatura ottimali Tutela dell’ambiente AccessoriPer contribuire alla tutela dell’ambiente, non Smaltimento delle batterie Garanzia e assistenza Risoluzione dei guasti Prestazioni di rasatura ridotteItaliano Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug BelangrijkElektromagnetische velden EMV OpladenHet apparaat gebruiken Schoonmaken en onderhoud Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaatBijknippen Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaatIedere dag scheerunit en haarkamer Schakel het scheerapparaat uit, haal deSluit de scheerunit Iedere zes maanden scheerhoofdenReinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Maak de tondeuse altijd na gebruik schoonOpbergen VervangenDe accu verwijderen MilieuVerwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is Draai de vier schroeven aan de voorzijde van Garantie & service Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruitNederlands Português Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic Fields Utilização do aparelho Aparar Pele, efectuando movimentos rectilíneos e circularesSemanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips Limpeza e manutençãoDiariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de águaAparador Todos os seis meses cabeças de corteLimpeza fornecido Limpe o aparador sempre que o utilizarSubstituição ArrumaçãoPor cabeças de corte HQ8 Philips Acessórios AmbienteBateria recarregável NiMH incorporada contém Eliminação da bateriaRetire o painel traseiro do corpo da máquina Philips do seu país encontrará o número de Resolução de problemasGarantia e assistência Seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ouManutenção’ secção ‘Todos os seis meses cabeças de corte’ Limpe a máquina de barbear cuidadosamenteDe corte Causa 2 o aparelho não está ligado à correnteKüçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir ÖnemliGüvenle yıkanabilir Şarj etme Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayınElektromanyetik alanlar EMF Şarj göstergeleri Şarj etmeCihaz kullanım Kordonsuz tıraş olma süresiCihazın şarj edilmesi Tıraş olmaDüzelticiyi kapatın ‘klik’ DüzeltmeFavori ve bıyık düzeltmek içindir Temizlik ve bakımAçma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın Her altı ay tıraş başlıklarıHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin DüzelticiSaklama Değiştirme AksesuarlarÇevre Pilin atılması88 Türkçe Garanti ve ServisNeden 2 uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını Önlüyor Sorun gidermeKonusu 4222.002.4694.3