Philips HQ7260/17 manual Regolazione dei peli

Page 48

50Italiano

2Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle,

compiendo movimenti lineari e circolari.

- Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la pelle sia asciutta.

- Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips.

3Premete il pulsante on/off per spegnere il

rasoio.

La spia rossa di accensione si spegne.

4Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e

manutenzione”).

5Dopo l’uso, mettete sempre l’apposito

cappuccio di protezione sul rasoio per evitare danni alle testine di rasatura.

Regolazione dei peli

Rifinitura di basette e baffi.

1 Aprite il tagliabasette premendo il selettore verso il basso.

Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione.

2 Chiudete il tagliabasette (“clic”).

Image 48
Contents HQ7260, HQ7240 English Battery fully charged Do not immerse the shaver in waterElectromagnetic fields EMF ChargingUsing the appliance Cordless shaving timeCharging the appliance ShavingCleaning and maintenance TrimmingEvery day shaving unit and hair chamber Every six months shaving headsClean the cutters and guards with the brush Supplied Close the shaving unitTrimmer StorageReplacement AccessoriesDisposal of the battery Only remove the battery if it is completely emptyEnvironment Guarantee & service Troubleshooting Section ‘Every six months shaving heads’Wichtig Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wirdElektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic Fields LadenDas Gerät benutzen Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut SchneidenZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Reinigung und WartungTäglich Schereinheit und Haarauffangkammer Offen, bis das Gerät völlig trocken ist Alle 6 Monate ScherköpfeDazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils LanghaarschneiderAufbewahrung ErsatzErzielen Zubehör UmweltschutzDen Akku entsorgen Garantie und Kundendienst Fehlerbehebung Die Rasierleistung lässt nachUrsache 3 Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösenImportante Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparatoBajo del grifo de forma segura Campos electromagnéticos CEMCarga Uso del aparato Sobre la piel con movimientos rectos y circulares La piel secaCortapatillas Limpieza y mantenimiento En el afeitadoCada seis meses cabezales de afeitado Almacenamiento SustituciónPara lograr un resultado óptimo de afeitado Accesorios Medio ambienteCómo extraer la batería Llevar el aparato a un servicio de asistencia técnicaGuía de resolución de problemas Garantía y servicioRecargue la batería. Consulte el capítulo Carga Français ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagéCharge Utilisation de l’appareil Tondeuse Nettoyage et entretien Nettoyage des têtes de rasage tous les six mois Fermez l’unité de rasageRemplacement Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournieRangement Accessoires EnvironnementMise au rebut de la batterie Garantie et service Personal Care BV »Dépannage Cause 3 les têtes de rasage sont endommagées ou usées Si l’unité de rasage se détache du rasoir, vousItaliano Non immergete il rasoio nell’acqua Campi elettromagnetici EMFCome ricaricare l’apparecchio Modalità d’uso dell’apparecchio Regolazione dei peli Pulizia e manutenzione Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peliOgni sei mesi testine di rasatura TagliabasettePulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo Come riporre l’apparecchio SostituzioneOttenere risultati di rasatura ottimali Accessori Tutela dell’ambientePer contribuire alla tutela dell’ambiente, non Smaltimento delle batterie Garanzia e assistenza Risoluzione dei guasti Prestazioni di rasatura ridotteItaliano Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug BelangrijkElektromagnetische velden EMV OpladenHet apparaat gebruiken Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat BijknippenSchoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaatIedere dag scheerunit en haarkamer Schakel het scheerapparaat uit, haal deIedere zes maanden scheerhoofden Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltjeSluit de scheerunit Maak de tondeuse altijd na gebruik schoonOpbergen VervangenMilieu De accu verwijderenVerwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is Draai de vier schroeven aan de voorzijde van Garantie & service Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruitNederlands Português Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic Fields Utilização do aparelho Pele, efectuando movimentos rectilíneos e circulares Semanas para se adaptar ao sistema de barbear PhilipsAparar Limpeza e manutençãoDiariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de águaTodos os seis meses cabeças de corte Limpeza fornecidoAparador Limpe o aparador sempre que o utilizarArrumação SubstituiçãoPor cabeças de corte HQ8 Philips Acessórios AmbienteEliminação da bateria Bateria recarregável NiMH incorporada contémRetire o painel traseiro do corpo da máquina Resolução de problemas Garantia e assistênciaPhilips do seu país encontrará o número de Seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ouLimpe a máquina de barbear cuidadosamente De corteManutenção’ secção ‘Todos os seis meses cabeças de corte’ Causa 2 o aparelho não está ligado à correnteÖnemli Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidirGüvenle yıkanabilir Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayın Elektromanyetik alanlar EMFŞarj etme Şarj göstergeleri Şarj etmeKordonsuz tıraş olma süresi Cihazın şarj edilmesiCihaz kullanım Tıraş olmaDüzeltme Favori ve bıyık düzeltmek içindirDüzelticiyi kapatın ‘klik’ Temizlik ve bakımAçma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın Her altı ay tıraş başlıklarıDüzeltici Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyinSaklama Değiştirme AksesuarlarÇevre Pilin atılması88 Türkçe Garanti ve ServisSorun giderme Neden 2 uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını ÖnlüyorKonusu 4222.002.4694.3