Philips HQ7260/17 Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournie, Rangement, Remplacement

Page 40

42Français

2 Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournie.

3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse.

Rangement

,Replacez le capot de protection sur le rasoir

pour éviter d’endommager les têtes de rasage.

Remplacement

,Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.

Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usagées uniquement par des têtes de rasage Philips HQ8.

Remarque : Pour garantir des performances de rasage optimales, n’intervertissez pas les lames et les grilles.

1Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir.

Image 40
Contents HQ7260, HQ7240 English Battery fully charged Do not immerse the shaver in waterElectromagnetic fields EMF ChargingUsing the appliance Cordless shaving timeCharging the appliance ShavingCleaning and maintenance TrimmingEvery day shaving unit and hair chamber Every six months shaving headsClean the cutters and guards with the brush Supplied Close the shaving unitTrimmer StorageReplacement AccessoriesOnly remove the battery if it is completely empty Disposal of the batteryEnvironment Guarantee & service Troubleshooting Section ‘Every six months shaving heads’Wichtig Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wirdElektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic Fields LadenDas Gerät benutzen Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut SchneidenZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Reinigung und WartungTäglich Schereinheit und Haarauffangkammer Offen, bis das Gerät völlig trocken ist Alle 6 Monate ScherköpfeDazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils LanghaarschneiderErsatz AufbewahrungErzielen Zubehör UmweltschutzDen Akku entsorgen Garantie und Kundendienst Fehlerbehebung Die Rasierleistung lässt nachUrsache 3 Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösenImportante Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparatoCampos electromagnéticos CEM Bajo del grifo de forma seguraCarga Uso del aparato La piel seca Sobre la piel con movimientos rectos y circularesCortapatillas Limpieza y mantenimiento En el afeitadoCada seis meses cabezales de afeitado Sustitución AlmacenamientoPara lograr un resultado óptimo de afeitado Accesorios Medio ambienteCómo extraer la batería Llevar el aparato a un servicio de asistencia técnicaGuía de resolución de problemas Garantía y servicioRecargue la batería. Consulte el capítulo Carga Français ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagéCharge Utilisation de l’appareil Tondeuse Nettoyage et entretien Nettoyage des têtes de rasage tous les six mois Fermez l’unité de rasageNettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournie RemplacementRangement Accessoires EnvironnementMise au rebut de la batterie Personal Care BV » Garantie et serviceDépannage Cause 3 les têtes de rasage sont endommagées ou usées Si l’unité de rasage se détache du rasoir, vousItaliano Campi elettromagnetici EMF Non immergete il rasoio nell’acquaCome ricaricare l’apparecchio Modalità d’uso dell’apparecchio Regolazione dei peli Pulizia e manutenzione Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peliTagliabasette Ogni sei mesi testine di rasaturaPulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo Sostituzione Come riporre l’apparecchioOttenere risultati di rasatura ottimali Tutela dell’ambiente AccessoriPer contribuire alla tutela dell’ambiente, non Smaltimento delle batterie Garanzia e assistenza Risoluzione dei guasti Prestazioni di rasatura ridotteItaliano Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug BelangrijkElektromagnetische velden EMV OpladenHet apparaat gebruiken Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat BijknippenSchoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaatIedere dag scheerunit en haarkamer Schakel het scheerapparaat uit, haal deIedere zes maanden scheerhoofden Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltjeSluit de scheerunit Maak de tondeuse altijd na gebruik schoonOpbergen VervangenDe accu verwijderen MilieuVerwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is Draai de vier schroeven aan de voorzijde van Garantie & service Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruitNederlands Português Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic Fields Utilização do aparelho Pele, efectuando movimentos rectilíneos e circulares Semanas para se adaptar ao sistema de barbear PhilipsAparar Limpeza e manutençãoDiariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de águaTodos os seis meses cabeças de corte Limpeza fornecidoAparador Limpe o aparador sempre que o utilizarSubstituição ArrumaçãoPor cabeças de corte HQ8 Philips Acessórios AmbienteBateria recarregável NiMH incorporada contém Eliminação da bateriaRetire o painel traseiro do corpo da máquina Resolução de problemas Garantia e assistênciaPhilips do seu país encontrará o número de Seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ouLimpe a máquina de barbear cuidadosamente De corteManutenção’ secção ‘Todos os seis meses cabeças de corte’ Causa 2 o aparelho não está ligado à correnteKüçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir ÖnemliGüvenle yıkanabilir Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayın Elektromanyetik alanlar EMFŞarj etme Şarj göstergeleri Şarj etmeKordonsuz tıraş olma süresi Cihazın şarj edilmesiCihaz kullanım Tıraş olmaDüzeltme Favori ve bıyık düzeltmek içindirDüzelticiyi kapatın ‘klik’ Temizlik ve bakımAçma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın Her altı ay tıraş başlıklarıHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin DüzelticiSaklama Değiştirme AksesuarlarÇevre Pilin atılması88 Türkçe Garanti ve ServisNeden 2 uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını Önlüyor Sorun gidermeKonusu 4222.002.4694.3