Philips HQ7260/17 manual Tondeuse

Page 37

Français 39

2Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la

peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires.

- Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche.

-Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou

3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips.

3Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton

marche/arrêt.

Le voyant d’alimentation s’éteint.

4Nettoyez le rasoir (voir le chapitre

« Nettoyage et entretien »).

5Replacez le capot de protection sur le

rasoir après chaque utilisation pour éviter d’endommager les têtes de rasage.

Tondeuse

Pour tailler les favoris et la moustache.

1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet vers le bas.

La tondeuse peut être mise en marche pendant que le moteur fonctionne.

2 Remettez la tondeuse en place (clic).

Image 37
Contents HQ7260, HQ7240 English Do not immerse the shaver in water Battery fully chargedElectromagnetic fields EMF ChargingCordless shaving time Using the applianceCharging the appliance ShavingTrimming Cleaning and maintenanceEvery six months shaving heads Every day shaving unit and hair chamberClose the shaving unit Clean the cutters and guards with the brush SuppliedTrimmer StorageAccessories ReplacementOnly remove the battery if it is completely empty Disposal of the batteryEnvironment Guarantee & service Section ‘Every six months shaving heads’ TroubleshootingAchten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wird WichtigLaden Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic FieldsDas Gerät benutzen Schneiden Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener HautZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Reinigung und WartungTäglich Schereinheit und Haarauffangkammer Alle 6 Monate Scherköpfe Offen, bis das Gerät völlig trocken istDazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils LanghaarschneiderErsatz AufbewahrungErzielen Umweltschutz ZubehörDen Akku entsorgen Die Rasierleistung lässt nach Garantie und Kundendienst FehlerbehebungSollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösen Ursache 3 Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutztAsegúrese de que los niños no jueguen con este aparato ImportanteCampos electromagnéticos CEM Bajo del grifo de forma seguraCarga Uso del aparato La piel seca Sobre la piel con movimientos rectos y circularesCortapatillas En el afeitado Limpieza y mantenimientoCada seis meses cabezales de afeitado Sustitución AlmacenamientoPara lograr un resultado óptimo de afeitado Medio ambiente AccesoriosLlevar el aparato a un servicio de asistencia técnica Cómo extraer la bateríaGarantía y servicio Guía de resolución de problemasRecargue la batería. Consulte el capítulo Carga ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé FrançaisCharge Utilisation de l’appareil Tondeuse Nettoyage et entretien Fermez l’unité de rasage Nettoyage des têtes de rasage tous les six moisNettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournie RemplacementRangement Environnement AccessoiresMise au rebut de la batterie Personal Care BV » Garantie et serviceDépannage Si l’unité de rasage se détache du rasoir, vous Cause 3 les têtes de rasage sont endommagées ou uséesItaliano Campi elettromagnetici EMF Non immergete il rasoio nell’acquaCome ricaricare l’apparecchio Modalità d’uso dell’apparecchio Regolazione dei peli Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peli Pulizia e manutenzioneTagliabasette Ogni sei mesi testine di rasaturaPulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo Sostituzione Come riporre l’apparecchioOttenere risultati di rasatura ottimali Tutela dell’ambiente AccessoriPer contribuire alla tutela dell’ambiente, non Smaltimento delle batterie Prestazioni di rasatura ridotte Garanzia e assistenza Risoluzione dei guastiItaliano Belangrijk Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplugOpladen Elektromagnetische velden EMVHet apparaat gebruiken Bijknippen Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaatSchoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaatSchakel het scheerapparaat uit, haal de Iedere dag scheerunit en haarkamerReinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Iedere zes maanden scheerhoofdenSluit de scheerunit Maak de tondeuse altijd na gebruik schoonVervangen OpbergenDe accu verwijderen MilieuVerwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is Draai de vier schroeven aan de voorzijde van Het scheerresultaat gaat achteruit Garantie & service Problemen oplossenNederlands Português Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic Fields Utilização do aparelho Semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips Pele, efectuando movimentos rectilíneos e circularesAparar Limpeza e manutençãoFeche a unidade de corte e sacuda o excesso de água Diariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlosLimpeza fornecido Todos os seis meses cabeças de corteAparador Limpe o aparador sempre que o utilizarSubstituição ArrumaçãoPor cabeças de corte HQ8 Philips Ambiente AcessóriosBateria recarregável NiMH incorporada contém Eliminação da bateriaRetire o painel traseiro do corpo da máquina Garantia e assistência Resolução de problemasPhilips do seu país encontrará o número de Seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ouDe corte Limpe a máquina de barbear cuidadosamenteManutenção’ secção ‘Todos os seis meses cabeças de corte’ Causa 2 o aparelho não está ligado à correnteKüçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir ÖnemliGüvenle yıkanabilir Elektromanyetik alanlar EMF Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayınŞarj etme Şarj göstergeleri Şarj etmeCihazın şarj edilmesi Kordonsuz tıraş olma süresiCihaz kullanım Tıraş olmaFavori ve bıyık düzeltmek içindir DüzeltmeDüzelticiyi kapatın ‘klik’ Temizlik ve bakımHer altı ay tıraş başlıkları Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açınHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin DüzelticiSaklama Aksesuarlar DeğiştirmePilin atılması ÇevreGaranti ve Servis 88 TürkçeNeden 2 uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını Önlüyor Sorun gidermeKonusu 4222.002.4694.3