Philips HQ7260/17 manual Düzeltme, Favori ve bıyık düzeltmek içindir, Düzelticiyi kapatın ‘klik’

Page 81

Türkçe 83

5Tıraş makinesinin başlıklarının hasar görmemesi için, her kullanımdan sonra koruyucu kapağı kapatın.

Düzeltme

Favori ve bıyık düzeltmek içindir.

1Sürgüyü aşağıya doğru iterek düzelticiyi açın. Motor çalışırken düzelticiyi aktif hale getirebilirsiniz.

2 Düzelticiyi kapatın (‘klik’).

Temizlik ve bakım

Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar.

Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin.

Not: Cihazı yıkadığınızda cihazın tabanındaki soketten su damlayabilir. Bu normaldir ve tehlikeli değildir.

Her gün: tıraş ünitesi ve kıl haznesi

1Tıraş makinesini kapatın, güç kablosunu prizden ve cihaz fişini tıraş makinesinden çekin.

Image 81
Contents HQ7260, HQ7240 English Do not immerse the shaver in water Battery fully chargedElectromagnetic fields EMF ChargingCordless shaving time Using the applianceCharging the appliance ShavingTrimming Cleaning and maintenanceEvery six months shaving heads Every day shaving unit and hair chamberClose the shaving unit Clean the cutters and guards with the brush SuppliedTrimmer StorageAccessories ReplacementDisposal of the battery Only remove the battery if it is completely emptyEnvironment Guarantee & service Section ‘Every six months shaving heads’ TroubleshootingAchten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wird WichtigLaden Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic FieldsDas Gerät benutzen Schneiden Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener HautZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Reinigung und WartungTäglich Schereinheit und Haarauffangkammer Alle 6 Monate Scherköpfe Offen, bis das Gerät völlig trocken istDazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils LanghaarschneiderAufbewahrung ErsatzErzielen Umweltschutz ZubehörDen Akku entsorgen Die Rasierleistung lässt nach Garantie und Kundendienst FehlerbehebungSollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösen Ursache 3 Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutztAsegúrese de que los niños no jueguen con este aparato ImportanteBajo del grifo de forma segura Campos electromagnéticos CEMCarga Uso del aparato Sobre la piel con movimientos rectos y circulares La piel secaCortapatillas En el afeitado Limpieza y mantenimientoCada seis meses cabezales de afeitado Almacenamiento SustituciónPara lograr un resultado óptimo de afeitado Medio ambiente AccesoriosLlevar el aparato a un servicio de asistencia técnica Cómo extraer la bateríaGarantía y servicio Guía de resolución de problemasRecargue la batería. Consulte el capítulo Carga ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé FrançaisCharge Utilisation de l’appareil Tondeuse Nettoyage et entretien Fermez l’unité de rasage Nettoyage des têtes de rasage tous les six moisRemplacement Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournieRangement Environnement AccessoiresMise au rebut de la batterie Garantie et service Personal Care BV »Dépannage Si l’unité de rasage se détache du rasoir, vous Cause 3 les têtes de rasage sont endommagées ou uséesItaliano Non immergete il rasoio nell’acqua Campi elettromagnetici EMFCome ricaricare l’apparecchio Modalità d’uso dell’apparecchio Regolazione dei peli Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peli Pulizia e manutenzioneOgni sei mesi testine di rasatura TagliabasettePulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo Come riporre l’apparecchio SostituzioneOttenere risultati di rasatura ottimali Accessori Tutela dell’ambientePer contribuire alla tutela dell’ambiente, non Smaltimento delle batterie Prestazioni di rasatura ridotte Garanzia e assistenza Risoluzione dei guastiItaliano Belangrijk Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplugOpladen Elektromagnetische velden EMVHet apparaat gebruiken Bijknippen Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaatSchoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaatSchakel het scheerapparaat uit, haal de Iedere dag scheerunit en haarkamerReinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Iedere zes maanden scheerhoofdenSluit de scheerunit Maak de tondeuse altijd na gebruik schoonVervangen OpbergenMilieu De accu verwijderenVerwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is Draai de vier schroeven aan de voorzijde van Het scheerresultaat gaat achteruit Garantie & service Problemen oplossenNederlands Português Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic Fields Utilização do aparelho Semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips Pele, efectuando movimentos rectilíneos e circularesAparar Limpeza e manutençãoFeche a unidade de corte e sacuda o excesso de água Diariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlosLimpeza fornecido Todos os seis meses cabeças de corteAparador Limpe o aparador sempre que o utilizarArrumação SubstituiçãoPor cabeças de corte HQ8 Philips Ambiente AcessóriosEliminação da bateria Bateria recarregável NiMH incorporada contémRetire o painel traseiro do corpo da máquina Garantia e assistência Resolução de problemasPhilips do seu país encontrará o número de Seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ouDe corte Limpe a máquina de barbear cuidadosamenteManutenção’ secção ‘Todos os seis meses cabeças de corte’ Causa 2 o aparelho não está ligado à correnteÖnemli Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidirGüvenle yıkanabilir Elektromanyetik alanlar EMF Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayınŞarj etme Şarj göstergeleri Şarj etmeCihazın şarj edilmesi Kordonsuz tıraş olma süresiCihaz kullanım Tıraş olmaFavori ve bıyık düzeltmek içindir DüzeltmeDüzelticiyi kapatın ‘klik’ Temizlik ve bakımHer altı ay tıraş başlıkları Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açınDüzeltici Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyinSaklama Aksesuarlar DeğiştirmePilin atılması ÇevreGaranti ve Servis 88 TürkçeSorun giderme Neden 2 uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını ÖnlüyorKonusu 4222.002.4694.3