Philips HQ7260/17 manual Belangrijk, Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug

Page 56

58Nederlands

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.

-Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.

-Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.

-Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug.

-De powerplug zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt.

-De powerplug bevat een transformator. Knip de powerplug niet af om hem te vervangen door een andere stekker, omdat dit een gevaarlijke situatie oplevert.

-Gebruik nooit een beschadigde powerplug.

-Indien de powerplug is beschadigd is, laat deze dan altijd vervangen door een powerplug van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.

-Voorkom dat de powerplug nat wordt.

-Laad het scheerapparaat op en bewaar het bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C.

-Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt.

Image 56
Contents HQ7260, HQ7240 English Battery fully charged Do not immerse the shaver in waterElectromagnetic fields EMF ChargingUsing the appliance Cordless shaving timeCharging the appliance ShavingCleaning and maintenance TrimmingEvery day shaving unit and hair chamber Every six months shaving headsClean the cutters and guards with the brush Supplied Close the shaving unitTrimmer StorageReplacement AccessoriesEnvironment Disposal of the batteryOnly remove the battery if it is completely empty Guarantee & service Troubleshooting Section ‘Every six months shaving heads’Wichtig Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wirdElektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic Fields LadenDas Gerät benutzen Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut SchneidenZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Reinigung und WartungTäglich Schereinheit und Haarauffangkammer Offen, bis das Gerät völlig trocken ist Alle 6 Monate ScherköpfeDazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils LanghaarschneiderErzielen AufbewahrungErsatz Zubehör UmweltschutzDen Akku entsorgen Garantie und Kundendienst Fehlerbehebung Die Rasierleistung lässt nachUrsache 3 Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösenImportante Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparatoCarga Bajo del grifo de forma seguraCampos electromagnéticos CEM Uso del aparato Cortapatillas Sobre la piel con movimientos rectos y circularesLa piel seca Limpieza y mantenimiento En el afeitadoCada seis meses cabezales de afeitado Para lograr un resultado óptimo de afeitado AlmacenamientoSustitución Accesorios Medio ambienteCómo extraer la batería Llevar el aparato a un servicio de asistencia técnicaGuía de resolución de problemas Garantía y servicioRecargue la batería. Consulte el capítulo Carga Français ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagéCharge Utilisation de l’appareil Tondeuse Nettoyage et entretien Nettoyage des têtes de rasage tous les six mois Fermez l’unité de rasageRangement RemplacementNettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Accessoires EnvironnementMise au rebut de la batterie Dépannage Garantie et servicePersonal Care BV » Cause 3 les têtes de rasage sont endommagées ou usées Si l’unité de rasage se détache du rasoir, vousItaliano Come ricaricare l’apparecchio Non immergete il rasoio nell’acquaCampi elettromagnetici EMF Modalità d’uso dell’apparecchio Regolazione dei peli Pulizia e manutenzione Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peliPulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo Ogni sei mesi testine di rasaturaTagliabasette Ottenere risultati di rasatura ottimali Come riporre l’apparecchioSostituzione Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non AccessoriTutela dell’ambiente Smaltimento delle batterie Garanzia e assistenza Risoluzione dei guasti Prestazioni di rasatura ridotteItaliano Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug BelangrijkElektromagnetische velden EMV OpladenHet apparaat gebruiken Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat BijknippenSchoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaatIedere dag scheerunit en haarkamer Schakel het scheerapparaat uit, haal deIedere zes maanden scheerhoofden Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltjeSluit de scheerunit Maak de tondeuse altijd na gebruik schoonOpbergen VervangenVerwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is MilieuDe accu verwijderen Draai de vier schroeven aan de voorzijde van Garantie & service Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruitNederlands Português Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic Fields Utilização do aparelho Pele, efectuando movimentos rectilíneos e circulares Semanas para se adaptar ao sistema de barbear PhilipsAparar Limpeza e manutençãoDiariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de águaTodos os seis meses cabeças de corte Limpeza fornecidoAparador Limpe o aparador sempre que o utilizarPor cabeças de corte HQ8 Philips ArrumaçãoSubstituição Acessórios AmbienteRetire o painel traseiro do corpo da máquina Eliminação da bateriaBateria recarregável NiMH incorporada contém Resolução de problemas Garantia e assistênciaPhilips do seu país encontrará o número de Seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ouLimpe a máquina de barbear cuidadosamente De corteManutenção’ secção ‘Todos os seis meses cabeças de corte’ Causa 2 o aparelho não está ligado à correnteGüvenle yıkanabilir ÖnemliKüçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayın Elektromanyetik alanlar EMFŞarj etme Şarj göstergeleri Şarj etmeKordonsuz tıraş olma süresi Cihazın şarj edilmesiCihaz kullanım Tıraş olmaDüzeltme Favori ve bıyık düzeltmek içindirDüzelticiyi kapatın ‘klik’ Temizlik ve bakımAçma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın Her altı ay tıraş başlıklarıSaklama DüzelticiHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin Değiştirme AksesuarlarÇevre Pilin atılması88 Türkçe Garanti ve ServisKonusu Sorun gidermeNeden 2 uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını Önlüyor 4222.002.4694.3