Philips HQ7260/17 manual Opbergen, Vervangen

Page 62

64Nederlands

Opbergen

,Plaats de beschermkap op het scheerapparaat

om beschadigingen aan de scheerhoofden te voorkomen.

Vervangen

,Vervang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat.

Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ8 Philips-scheerhoofden.

Opmerking:Verwissel de messen en kapjes niet om optimale scheerprestaties te waarborgen.

1Schakel het scheerapparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.

2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.

3 Draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2).

4Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe

in de scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit en draai de vergrendelknop rechtsom.

Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen.

5Sluit de scheerunit.

Image 62
Contents HQ7260, HQ7240 English Electromagnetic fields EMF Battery fully chargedDo not immerse the shaver in water ChargingCharging the appliance Using the applianceCordless shaving time ShavingCleaning and maintenance TrimmingEvery day shaving unit and hair chamber Every six months shaving headsTrimmer Clean the cutters and guards with the brush SuppliedClose the shaving unit StorageReplacement AccessoriesEnvironment Disposal of the batteryOnly remove the battery if it is completely empty Guarantee & service Troubleshooting Section ‘Every six months shaving heads’Wichtig Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wirdElektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic Fields LadenDas Gerät benutzen Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener HautSchneiden Reinigung und WartungTäglich Schereinheit und Haarauffangkammer Dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils Offen, bis das Gerät völlig trocken istAlle 6 Monate Scherköpfe LanghaarschneiderErzielen AufbewahrungErsatz Zubehör UmweltschutzDen Akku entsorgen Garantie und Kundendienst Fehlerbehebung Die Rasierleistung lässt nachUrsache 3 Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösenImportante Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparatoCarga Bajo del grifo de forma seguraCampos electromagnéticos CEM Uso del aparato Cortapatillas Sobre la piel con movimientos rectos y circularesLa piel seca Limpieza y mantenimiento En el afeitadoCada seis meses cabezales de afeitado Para lograr un resultado óptimo de afeitado AlmacenamientoSustitución Accesorios Medio ambienteCómo extraer la batería Llevar el aparato a un servicio de asistencia técnicaGuía de resolución de problemas Garantía y servicioRecargue la batería. Consulte el capítulo Carga Français ’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagéCharge Utilisation de l’appareil Tondeuse Nettoyage et entretien Nettoyage des têtes de rasage tous les six mois Fermez l’unité de rasageRangement RemplacementNettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Accessoires EnvironnementMise au rebut de la batterie Dépannage Garantie et servicePersonal Care BV » Cause 3 les têtes de rasage sont endommagées ou usées Si l’unité de rasage se détache du rasoir, vousItaliano Come ricaricare l’apparecchio Non immergete il rasoio nell’acquaCampi elettromagnetici EMF Modalità d’uso dell’apparecchio Regolazione dei peli Pulizia e manutenzione Ogni giorno unità di rasatura e vano di raccolta dei peliPulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo Ogni sei mesi testine di rasaturaTagliabasette Ottenere risultati di rasatura ottimali Come riporre l’apparecchioSostituzione Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non AccessoriTutela dell’ambiente Smaltimento delle batterie Garanzia e assistenza Risoluzione dei guasti Prestazioni di rasatura ridotteItaliano Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug BelangrijkElektromagnetische velden EMV OpladenHet apparaat gebruiken Schoonmaken en onderhoud Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaatBijknippen Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaatIedere dag scheerunit en haarkamer Schakel het scheerapparaat uit, haal deSluit de scheerunit Iedere zes maanden scheerhoofdenReinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Maak de tondeuse altijd na gebruik schoonOpbergen VervangenVerwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is MilieuDe accu verwijderen Draai de vier schroeven aan de voorzijde van Garantie & service Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruitNederlands Português Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic Fields Utilização do aparelho Aparar Pele, efectuando movimentos rectilíneos e circularesSemanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips Limpeza e manutençãoDiariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de águaAparador Todos os seis meses cabeças de corteLimpeza fornecido Limpe o aparador sempre que o utilizarPor cabeças de corte HQ8 Philips ArrumaçãoSubstituição Acessórios AmbienteRetire o painel traseiro do corpo da máquina Eliminação da bateriaBateria recarregável NiMH incorporada contém Philips do seu país encontrará o número de Resolução de problemasGarantia e assistência Seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ouManutenção’ secção ‘Todos os seis meses cabeças de corte’ Limpe a máquina de barbear cuidadosamenteDe corte Causa 2 o aparelho não está ligado à correnteGüvenle yıkanabilir ÖnemliKüçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir Şarj etme Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayınElektromanyetik alanlar EMF Şarj göstergeleri Şarj etmeCihaz kullanım Kordonsuz tıraş olma süresiCihazın şarj edilmesi Tıraş olmaDüzelticiyi kapatın ‘klik’ DüzeltmeFavori ve bıyık düzeltmek içindir Temizlik ve bakımAçma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın Her altı ay tıraş başlıklarıSaklama DüzelticiHer kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin Değiştirme AksesuarlarÇevre Pilin atılması88 Türkçe Garanti ve ServisKonusu Sorun gidermeNeden 2 uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını Önlüyor 4222.002.4694.3