Clarity XLC 3.1 manual XLC3.1 Consignes D’UTILISATION, Molette de contrôle du, Haut-parleur 

Page 14

XLC3.1 CONSIGNES D’UTILISATION

XLC3.1 INSTALLATION

XLC3.1 CONSIGNES D’UTILISATION

1.Retirez la base de l’emballage.

2.Tenez fermement une extrémité du long cordon de ligne téléphonique de votre XLC3.4. La bonne extrémité à tenir devrait déjà être branchée dans la prise de votre téléphone. Simultanément, éloignez l’autre extrémité du cordon téléphonique du téléphone, ce qui le démêle et vous permet de brancher cette extrémité du cordon dans une prise téléphonique murale.

3.Branchez le cordon blanc de l’adaptateur à l’arrière gauche de la base dans une prise murale.

4.Retirez le combiné de l’emballage.

5.Tirez sur la languette des piles du combiné qui est située au bas de l’appareil dans le sens de la flèche.

6.Placez le combiné dans le chargeur de la

base. Les piles dans le combiné doivent être complètement chargées pendant 10 heures avant d’utiliser le téléphone pour la première fois.

COMMENT COMPOSER OU

RECEVOIR UN APPEL

1.Pour recevoir un appel, prendre le combiné de la base et serrer TALK pour répondre à l’appel d’arrivée.

2.En plaçant un appel, TALK de presse et compose alors le nombre.

3.Après exécution de l’appel, serrez TALK encore pour accrocher vers le haut et renvoyer le combiné à l’unité centrale.

Les instructions supplémentaires

d’opération peuvent être trouvées dans le XLC3.4 Guide de l’utilisateur.

26

1Molette de contrôle du

VOLUME

Le cadran contrôle le niveau de volume du combiné, l’écouteur ou neckloop.

2BOOST

Une fois que le bouton BOOST

est pressé, un niveau supplémentaire d’amplification est ajouté à la plage complète de contrôle du volume. (Digital Clarity® PowerTM Technology)

3Haut-parleur

Pendant un appel, appuyez dessus pour activer le haut-parleur du combiné.Appuyez de nouveau pour revenir à l’écouteur.

4TALK (CONVERSATION)

Serrez le nombre de bouton et de cadran TALK pour faire un appel. Pour finir TALK de pression d’appel encore.

5TONE (TONALITÉ)

Le XLC3.1 a quatre (4) les paramètres de TONE AUDIO. Appuyer le bouton de TONE change le style de developpement et vous permet de personnaliser votre expérience entendant.

.

La perte d’audition est spécifique à chacun individuel ; donc, nous suggérons qu’explorant chaque arrangement pour trouver celui vous trouviez le plus confortable.

(Voir le guide principal d’utilisateur pour une description complète des profils audio disponibles.)

6SONNERIE ON / OFF

Basculer pour allumer la sonnerie du combiné ou pour l’éteindre.

1 2 3

4

F

R A N

Ç

A

I

S

5

6

27

Image 14
Contents Handset XLC3.1 Table of Contents Important Safety XLC3.1 Instructions Supervised by an adultXLC3.1 Contents & Parts Checklist XLC3.1 Operating Instructions Volume ControlSwitch to turn Handset Ringer . On or Off Speaker Unit will not operate/no dial tone XLC3.1 TroubleshootingPhone does not ring when you receive a call Phone will not hold chargeXLC3.1 Technical Specifications Part 15 of FCC Rules Information Industry Canada Technical SpecificationsXLC3.1 Regulatory Compliance Party responsible for regulatory compliancePlantronics Service Centre XLC3.1 Warranty InformationClarity Service Center Incidental or ConsequentialCombiné Caractéristiques Techniques XLC3.1 Table DES MatièresImportantes Consignes DE Sécurité Informations SUR LA GarantieSi vous n’êtes pas certaine XLC3.4 Importantes Consignes DE SécuritéBlessures Ne jamais introduire d’objetsJetez les piles usagées selon les instructions Une fois que le bouton Boost XLC3.1 Consignes D’UTILISATIONMolette de contrôle du Haut-parleur Dans le mode Veille, le Menu de presse Combine Besoins Associer Association ReussiXLC3.1 Dépannage Base de Chargeur GénéralUnité du combiné Base de combiné et ChargeurLe parti responsable pour la conformité réglementaire Industrie Canada Spécifications Techniques’utilisateur de déconnecter . l’équipement Ce sujet devront lui être envoyées directementMicroteléfono XLC3.1 Tabla DE Contenidos En niveles moderados y XLC3.1 Instrucciones Importantes DE SeguridadEl funcionamiento del teléfono XLC3.1 XLC3.1 Instrucciones DE Funcionamiento Microteléf REGISTRANDO… Registro ExitosoXLC3.1 Resolución DE Problemas Auricular y Base de Carga Información generalAuricular Información sobre la bateríaLa división responsable por el cumplimiento normativo Vaciar la autoridad del usuario a operar el equipoEspecificación Técnica de Industry Canada Limitación mencionada puede no ser aplicable en su casoXLC3.1 Información Sobre LA Garantía Clarity, a Division of Plantronics, Inc