Kompernass KH 2236 operating instructions Czyszczenie i pielęgnacja, Utylizacja

Page 21

Ustawienie jasności wyświetlacza (funkcja Nightlight)

Jasność wyświetlacza i można regulować w trzech zakresach.

Ustawić przełącznik suwakowy o w położeniu HI, MED lub LOW, aby ustawić żądaną jasność wyświetlacza i.

Czyszczenie i pielęgnacja

Uwaga!

Niebezpieczeństwo porażeni a prądem elektrycznym:

Przed czyszczeniem urządzenia:

najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka.

Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. W środku nie ma żad- nych elementów wymagających obsługi.

Urządzenie należy czyścić przy pomocy lekko zwilżonej szmatki.

Nie stosować żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić powierzchnię tworzyw sztucznych.

Utylizacja

Utylizacja urządzenia

Urzadzenia nie należy

wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi.

Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktual- nych przepisów. W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.

Utylizacja baterii

Przed przekazaniem urządzenia do utylizacji, należy wyjąc z niego baterię. Zużytych baterii

nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Dlatego należy oddawać zużyte baterie u sprzedawcy lub do odpowiedniej placówki zbiorczej w celu ich unieszkodliwienia.

Utylizacja opakowania

Wszystkie materiały

opakowaniowe należy poddać utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego.

- 19 -

Image 21
Contents Clock Radio Page List of Contents Technical data Safety instructions Radio AlarmIntended Use Items suppliedOnly use the appliance in dry rooms To avoid life-threatening electric shocksTo avoid the risks of fire or injury Explosion hazardThunderstorms Electro-magnetic fieldsOperating Elements Power-cut protectionCommissioning Inserting the batteriesAssembly Setting the clockRadio Reception Interaction with batteriesAdjusting Alarm-Timings Switching the Alarm onYou will be woken by the radio if Sleep Timer Switching the Alarm OFFYou can extend the time up to Switching off by You can reduce the time to switching Off byCleaning and Care Adjust display brightness Nightlight-FunctionDisposal Importer Warranty & Service Spis Treści Strona Przeznaczenie Radio Z BudzikiemZakres dostawy Dane techniczne Wskazówki BezpieczeństwaWskazówka o wyłączeniu Sieci Niebezpieczeństwo wybuchuUrządzenia należy używać tylko w suchych pomieszczeniach Ostrzeżenie przed skutkami burzy Pola elektromagnetyczneNigdy nie zakrywać otworów wentylacyjnych Należy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzeniaUruchomienie Elementy obsługoweWkładanie baterii UwagaSłuchanie radia Nastawianie zegaraPostępowanie z bateriami PrzyłączanieWłączanie budzenia Ustawienie czasu budzeniaBudzenie nastąpi przez radio, gdy Budzenie sygnałem dźwiękowym Nastąpi, gdyFunkcja „sleep Wyłączanie budzeniaCzas pozostający do wyłączenia Można wydłużyć poprzez Czas pozostały do wyłączenia Można skrócić poprzezUtylizacja Czyszczenie i pielęgnacjaUstawienie jasności wyświetlacza funkcja Nightlight Niebezpieczeństwo porażeni a prądem elektrycznymImporter Gwarancja i serwis Tartalomjegyzékoldalszám Műszaki adatok RendeltetésCsomag tartalma Biztonsági utasításokÉletveszélyes áramütés elkerülése érdekében RobbanásveszélyTudnivaló a hálózatról való lekapcsolásról Csak száraz helyiségben használja a készüléketElektromágneses mezők Figyelmeztetés a viharraTudnivaló Tűz- és sérülésveszély elkerülése érdekébenÜzembe vétel KezelőelemekAz elemek behelyezése FigyelemAz elemek kezelése Az óra beállításaCsatlakoztatás Mialatt a Time r gombot nyomva tartjaAz ébresztési idő Rádió vételBeállítása MegjegyzésElalvási időzítő Az ébresztő kikapcsolásaKikapcsolásig hátralevő időt Meghosszabbíthatja azzal, hogy Kikapcsolásig hátralevő időt Lerövidítheti azzal, haTisztítás és karbantartás Hulladék eltávolítás KijelzőFényességének beállítása Nightlight-funkció Áramütés veszélyHornos kft Gyártja Garancia és szervizKazalo Vsebine Stran Tehnični podatki Namen uporabeObseg dobave Varnostni napotkiNevarnost eksplozije Napotek o ločitvi od omrežjaNapravo uporabljajte samo v suhih prostorih Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polniteOpozorilo v primeru nevihte Da se izognete požaru in poškodbamElektromagnetna polja NapotekZagon Upravljalni elementiVstavitev baterij PozorRadijski sprejem Nastavitev ureRokovanje z baterijami PriključitevNastavitev časa bujenja Alarmni ton vas bo zbudil, čeVklop bujenja Radio vas bo zbudil, čeIzklop bujenja Pritisnite tipko Alarm OFF k, da bujenje izklopite za 24 urČasovnik izklopa Čas do izklopa lahko podaljšate Tako, daČiščenje in nega OdstranitevNastavitev svetlosti prikazovalnika funkcija osvetlitve Uvoznik Garancija in servis Obsah Strana Účel použití RadiobudíkRozsah dodávky Technické údaje BezpečnostNebezpečí výbuchu Pokyn k odpojení od napájecí sítěPoužívejte přístroj jen v suchých místnostech Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejteElektromagnetická pole Výstraha pro případ bouřkyPoznámka Abyste se vyhnuli rizikům požáru nebo zraněníUvedení do provozu Ovládací prvkyVložení baterií UmístěníRadiový příjem Nastavení hodinManipulace s bateriemi PřipojeníNastavení času buzení Budete probuzeni tónem alarmu JestližeZapnutí buzení Budete probuzeni rádiem, jestliže jeČasovač pro usnutí Vypnutí buzeníČas zbývající do vypnutí můžete Prodloužit tak, že Čas zbývající do vypnutí můžete Zkrátit tak, žeLikvidace Čištění a údržbaNastavení svítivosti displeje funkce Nightlight Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudemDovozce Záruka & servis Obsah Strana Účel použitia RádiobudíkTechnické údaje Obsah dodávkyNebezpečenstvo výbuchu Pokyny pre odpojenie od sietePrístroj používajte len v suchých priestoroch Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa. Nenabíjajte batérieElektromagnetické polia Búrkové varovanieUpozornenie Aby ste zabránili požiaru a nebezpečenstvu poraneniaUvedenie do prevádzky SúčastiVloženie batérií InštaláciaPríjem rozhlasu Nastavenie hodínZaobchádzanie s batériami PripojenieZapnutie budíka Nastavenie času budeniaRádio vás bude budiť, keď Pípanie vás bude budiť, akZaspávací časovač Vypnutie budeniaČas môžete predlžiť až po Vypnutie tak, že Čas môžete skrátiť až po Vypnutie, akLikvidácia Čistenie a údržbaNastavenie jasu displeja funkcia Nightlight Pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdomDovozca Záruka a servis Sadržaj Strana Uporabna namjena Obim isporukeTehnički podaci Sigurnosne upute Opasnost od eksplozije Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udaraUređaj rabite isključivo u suhim prostorijama Napomena Upozorenje na nevrijemeDa biste izbjegli opasnost požara i ozljeđivanja Uređaj ne upotrebljavajte u blizini vrućih površinaPuštanje u rad Elementi za rukovanjeUmetanje baterija PostavljanjeRadio-prijem Podešavanje sataRukovanje sa baterijama PriključivanjeDok držite tipku Alarm e pritisnutu Alarmni ton će vas probuditi, kadaUključivanje funkcije buđenja Isključivanje funkcije buđenjaPodešavanje svjetlosti displaya Nightlight-funkcija Timer za spavanjeČišćenje i održavanje Pažnja Opasnost od strujnog udaraZbrinjavanje ProizvajalecJamstvo & servis Page Seite InhaltsverzeichnisVerwendungszweck RadioweckerLieferumfang Technische Daten SicherheitshinweiseExplosionsgefahr Hinweis zur NetztrennungUm Lebensgefahr durch elek- trischen Schlag zu vermeiden Verwenden Sie das Gerät nur in trocke- nen RäumenElektromagnetische Felder GewitterwarnungHinweis Um Brand- und Verletzungs- gefahr zu vermeidenBatterien einlegen BedienelementeInbetriebnahme AchtungRadio-Empfang Uhr stellenUmgang mit Batterien AnschließenWeckzeit stellen Sie werden vom Alarmton geweckt WennWecken einschalten Sie werden vom Radio geweckt WennNur Modell KH Wecken ausschaltenEntsorgen Reinigung und PflegeDisplay-Helligkeit einstellen Nightlight-Funktion Achtung Gefahr durch elektrischen SchlagImporteur Garantie & Service