Kompernass KH 2236 Uhr stellen, Radio-Empfang, Umgang mit Batterien, Anschließen

Page 78

Umgang mit Batterien

Auslaufende Batterien können Beschädi- gungen an dem Radiowecker verursachen.

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.

Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.

Hinweis:

Es können keine Akkus über den Batterieanschluss geladen werden. Bei längerem Netzausfall (mehrere Stunden), muss die Uhr- und Weckzeit kontrolliert und ggf. nachgestellt werden.

Anschließen

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden.

Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose. Wählen Sie eine Steckdose, die jederzeit zugänglich ist, so dass Sie im Fehlerfall schnell den Netzstecker aus der Steckdose ziehen können.

Uhr stellen

Wenn Sie das Gerät erstmals nach dem Einlegen einer neuen Batterie in Betrieb nehmen:

Während Sie die Taste TIME r ge- drückt halten:

Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste HOUR q, um die Stunden einzustel- len.

Lösen Sie die Taste HOUR q, sobald die gewünschte Stundenanzeige im Display i dargestellt wird.

Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste MIN w, um die Minuten einzustellen.

Lösen Sie die Taste MIN w, sobald die gewünschte Minutenanzeige im

Display i dargestellt wird.

Die eingestellte Uhrzeit wird automatisch übernommen, sobald die Taste TIME r gelöst wird.

Radio-Empfang

Stellen Sie den Schiebeschalter o in die Stellung ON.

Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME d auf eine mittlere Position.

- 76 -

Image 78
Contents Clock Radio Page List of Contents Intended Use Radio AlarmTechnical data Safety instructions Items suppliedTo avoid life-threatening electric shocks Only use the appliance in dry roomsThunderstorms Explosion hazardTo avoid the risks of fire or injury Electro-magnetic fieldsCommissioning Power-cut protectionOperating Elements Inserting the batteriesRadio Reception Setting the clockAssembly Interaction with batteriesAdjusting Alarm-Timings Switching the Alarm onYou will be woken by the radio if You can extend the time up to Switching off by Switching the Alarm OFFSleep Timer You can reduce the time to switching Off byCleaning and Care Adjust display brightness Nightlight-FunctionDisposal Importer Warranty & Service Spis Treści Strona Zakres dostawy Radio Z BudzikiemPrzeznaczenie Dane techniczne Wskazówki BezpieczeństwaWskazówka o wyłączeniu Sieci Niebezpieczeństwo wybuchuUrządzenia należy używać tylko w suchych pomieszczeniach Nigdy nie zakrywać otworów wentylacyjnych Pola elektromagnetyczneOstrzeżenie przed skutkami burzy Należy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzeniaWkładanie baterii Elementy obsługoweUruchomienie UwagaPostępowanie z bateriami Nastawianie zegaraSłuchanie radia PrzyłączanieBudzenie nastąpi przez radio, gdy Ustawienie czasu budzeniaWłączanie budzenia Budzenie sygnałem dźwiękowym Nastąpi, gdyCzas pozostający do wyłączenia Można wydłużyć poprzez Wyłączanie budzeniaFunkcja „sleep Czas pozostały do wyłączenia Można skrócić poprzezUstawienie jasności wyświetlacza funkcja Nightlight Czyszczenie i pielęgnacjaUtylizacja Niebezpieczeństwo porażeni a prądem elektrycznymImporter Gwarancja i serwis Tartalomjegyzékoldalszám Csomag tartalma RendeltetésMűszaki adatok Biztonsági utasításokTudnivaló a hálózatról való lekapcsolásról RobbanásveszélyÉletveszélyes áramütés elkerülése érdekében Csak száraz helyiségben használja a készüléketTudnivaló Figyelmeztetés a viharraElektromágneses mezők Tűz- és sérülésveszély elkerülése érdekébenAz elemek behelyezése KezelőelemekÜzembe vétel FigyelemCsatlakoztatás Az óra beállításaAz elemek kezelése Mialatt a Time r gombot nyomva tartjaBeállítása Rádió vételAz ébresztési idő MegjegyzésKikapcsolásig hátralevő időt Meghosszabbíthatja azzal, hogy Az ébresztő kikapcsolásaElalvási időzítő Kikapcsolásig hátralevő időt Lerövidítheti azzal, haFényességének beállítása Nightlight-funkció KijelzőTisztítás és karbantartás Hulladék eltávolítás Áramütés veszélyGyártja Garancia és szerviz Hornos kftKazalo Vsebine Stran Obseg dobave Namen uporabeTehnični podatki Varnostni napotkiNapravo uporabljajte samo v suhih prostorih Napotek o ločitvi od omrežjaNevarnost eksplozije Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polniteElektromagnetna polja Da se izognete požaru in poškodbamOpozorilo v primeru nevihte NapotekVstavitev baterij Upravljalni elementiZagon PozorRokovanje z baterijami Nastavitev ureRadijski sprejem PriključitevVklop bujenja Alarmni ton vas bo zbudil, čeNastavitev časa bujenja Radio vas bo zbudil, čeČasovnik izklopa Pritisnite tipko Alarm OFF k, da bujenje izklopite za 24 urIzklop bujenja Čas do izklopa lahko podaljšate Tako, daČiščenje in nega OdstranitevNastavitev svetlosti prikazovalnika funkcija osvetlitve Uvoznik Garancija in servis Obsah Strana Rozsah dodávky RadiobudíkÚčel použití Technické údaje BezpečnostPoužívejte přístroj jen v suchých místnostech Pokyn k odpojení od napájecí sítěNebezpečí výbuchu Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejtePoznámka Výstraha pro případ bouřkyElektromagnetická pole Abyste se vyhnuli rizikům požáru nebo zraněníVložení baterií Ovládací prvkyUvedení do provozu UmístěníManipulace s bateriemi Nastavení hodinRadiový příjem PřipojeníZapnutí buzení Budete probuzeni tónem alarmu JestližeNastavení času buzení Budete probuzeni rádiem, jestliže jeČas zbývající do vypnutí můžete Prodloužit tak, že Vypnutí buzeníČasovač pro usnutí Čas zbývající do vypnutí můžete Zkrátit tak, žeNastavení svítivosti displeje funkce Nightlight Čištění a údržbaLikvidace Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudemDovozce Záruka & servis Obsah Strana Technické údaje RádiobudíkÚčel použitia Obsah dodávkyPrístroj používajte len v suchých priestoroch Pokyny pre odpojenie od sieteNebezpečenstvo výbuchu Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa. Nenabíjajte batérieUpozornenie Búrkové varovanieElektromagnetické polia Aby ste zabránili požiaru a nebezpečenstvu poraneniaVloženie batérií SúčastiUvedenie do prevádzky InštaláciaZaobchádzanie s batériami Nastavenie hodínPríjem rozhlasu PripojenieRádio vás bude budiť, keď Nastavenie času budeniaZapnutie budíka Pípanie vás bude budiť, akČas môžete predlžiť až po Vypnutie tak, že Vypnutie budeniaZaspávací časovač Čas môžete skrátiť až po Vypnutie, akNastavenie jasu displeja funkcia Nightlight Čistenie a údržbaLikvidácia Pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdomDovozca Záruka a servis Sadržaj Strana Uporabna namjena Obim isporukeTehnički podaci Sigurnosne upute Opasnost od eksplozije Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udaraUređaj rabite isključivo u suhim prostorijama Da biste izbjegli opasnost požara i ozljeđivanja Upozorenje na nevrijemeNapomena Uređaj ne upotrebljavajte u blizini vrućih površinaUmetanje baterija Elementi za rukovanjePuštanje u rad PostavljanjeRukovanje sa baterijama Podešavanje sataRadio-prijem PriključivanjeUključivanje funkcije buđenja Alarmni ton će vas probuditi, kadaDok držite tipku Alarm e pritisnutu Isključivanje funkcije buđenjaČišćenje i održavanje Timer za spavanjePodešavanje svjetlosti displaya Nightlight-funkcija Pažnja Opasnost od strujnog udaraZbrinjavanje ProizvajalecJamstvo & servis Page Inhaltsverzeichnis SeiteLieferumfang RadioweckerVerwendungszweck Technische Daten Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elek- trischen Schlag zu vermeiden Hinweis zur Netztrennung Explosionsgefahr Verwenden Sie das Gerät nur in trocke- nen RäumenHinweis GewitterwarnungElektromagnetische Felder Um Brand- und Verletzungs- gefahr zu vermeidenInbetriebnahme BedienelementeBatterien einlegen AchtungUmgang mit Batterien Uhr stellenRadio-Empfang AnschließenWecken einschalten Sie werden vom Alarmton geweckt WennWeckzeit stellen Sie werden vom Radio geweckt WennWecken ausschalten Nur Modell KHDisplay-Helligkeit einstellen Nightlight-Funktion Reinigung und PflegeEntsorgen Achtung Gefahr durch elektrischen SchlagGarantie & Service Importeur