Bostitch manual Cómo Cargar EL SB-150SX

Page 20

CÓMO CARGAR EL SB-150SX

PROTECCIÓN PARA LOS OJOS que cumple con las especificaciones de ANSI y que proporciona protección contra partículas voladoras tanto del FRENTE como del LADO debe ser usada SIEMPRE por el OPERADOR y otros en el área de trabajo al cargar, operar o hacerle servicio a esta herramienta. La protección para los ojos es necesaria para proteger contra sujetadores voladores y escombros que pueden causar daños severos a los ojos.

El empleador y/o usuario debe asegurar que la debida protección para los ojos sea usada. El equipo protector de los ojos debe cumplir con los requisitos del Instituto de Normas Nacionales Americano (American National Standards Institute), ANSI Z87.1 y debe proveer protección de frente y de los lados. NOTA: Las gafas de seguridad que no están protegidas de los lados y las máscaras por sí solas no proveen la debida protección.

ADVERTENCIA: PARA IMPEDIR LESIONES ACCIDENTALES:

Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el área de descarga del sujetador de la herramienta mientras el suministro de aire está conectado;

Nunca apunte la herramienta hacia otra persona;

Nunca participe en juegos rudos con la herramienta;

Nunca hale el gatillo a menos que la nariz esté apuntada hacia el trabajo;

Siempre maneje la herramienta con cuidado.

No hale el gatillo ni oprima el mecanismo de disparo al cargar la herramienta.

1.Desenganche el pestillo y hale hacia atrás la unidad de guía de grapas.

2.Inserte las grapas en el cargador. ATENCIÓN: Cargue las grapas con las puntas hacia arriba.

3.Empuje la unidad de guía de grapas para cerrarla hasta que el pestillo enganche

-20-

Image 20
Contents Finish Tools Herramientas DE Acabado Outils DE Finition SB-2IN1Introduction IndexSafety Instructions AIR Supply and ConnectionsLoading Tool OperationTool Specifications AIR Supply and Connections LubricationLoading the SB-1842BN/SB-1850BN/SB-2IN1/SB-125BN To Prevent Accidental InjuriesLoading the SB-150SX Loading the SB-1664FN Load NailsTool Operation OperationContact Trip Operation Sequential Trip OperationTool Operation Check Tool Must not CycleTool Must Cycle BOSTITCH, INCReplacement Parts Assembly Procedure for SealsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Maintaining the Pneumatic ToolTrouble Shooting Problem Cause CorrectionTo Adjust Fastener Control Adjustment Depth AdjustmentFastener Control Adjustment Accessories Available Nota IntroducciónÍndice Instrucciones DE Seguridad Suministro DE Aire Y ConexionesAL Cargar LA Herramienta OperaciónMantenimiento DE LA Herramienta Especificaciones DE LA HerramientaLubricación Cómo Cargar LAS Herramientas Advertencia Para Impedir Lesiones AccidentalesCómo Cargar EL SB-150SX Cómo Cargar EL SB-1664FN Cargue LOS ClavosOperación DE Disparo Secuencial Operación DE LA HerramientaOperación DE Disparo POR Contacto Verificación DE LA Operación DE LA Herramienta Operación POR Disparo SecuencialLA Herramienta no Debe Efectuar SU Ciclo LA Herramienta SÍ Debe Efectuar SU CicloPresión Y Volumen DEL Suministro DE Aire Mantenimiento DE LA Herramienta NeumáticaPartes DE Reemplazo Procedimiento DE Ensamble Para LOS SellosProblema Diagnóstico DE FallaAccesorios Disponsibles Para Ajustar EL Ajuste DEL Control DE SujetadoresBostitch SommaireRemarque Consignes DE Sécurité Alimentation EN AIR Comprimé ET RaccordementChargement DE L’APPAREIL FonctionnementOpération Entretien DE L’APPAREILCaractéristiques DE L’APPAREIL Alimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement LubrificationChargement DES SB-1842BN/SB-1850BN/ SB2IN1/SB-125BN Pour Prévenir UN AccidentChargement DU SB-150SX Chargement DU SB-1664FN Mode D’EMPLOI Fonctionnement DE L’APPAREILAvant DE Manipuler OU D’UTILISER CET Outil Déclenchement À LA VoléeVérification DU Système DE Déclenchement Système DE Sécurité À LA Volée C.TSystème DE Sécurité AU COUP-PAR-COUP ’APPAREIL NE Doit PAS SE DéclencherProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Alimentation D’AIR Pression VolumePièces DE Rechange Problèmes DE Fonctionnement Problème CauseAccessoires Disponibles