Bostitch SB-150SX manual Fonctionnement DE L’APPAREIL, Mode D’EMPLOI, Déclenchement À LA Volée

Page 34

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL

PROTECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrir une protection contre les particules projetées, à la fois FRONTALE et LATÉRALE. Cette protection devra TOUJOURS être portée par l’opérateur et les autres membres du personnel qui travaillent dans le lieu de chargement, de fonctionnement et d’entretien de l’appareil. La protection oculaire est exigée pour protéger contre la projection d’éléments d’assemblage et de débris, qui pourraient causer de sévères blessures aux yeux.

L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer du port d’une protection oculaire adéquate. L’équipement de protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1 (de l’Institut National Américain des Normes), et offrir une protection à la fois frontale et latérale. REMARQUE : les lunettes de protection sans écrans latéraux et les masques de protection portés seuls, n’offrent pas une protection suffisante.

AVANT DE MANIPULER OU D’UTILISER CET OUTIL :

I.LIRE ET COMPRENDRE LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL.

II.SE RÉFÉRER À LA RUBRIQUE « CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL » DU MANUEL AFIN D’IDENTIFIER LE MODE D’UTILISATION DE VOTRE OUTIL.

Il existe deux modes d’utilisation pour les outils pneumatiques BOSTITCH :

1. À LA VOLÉE 2. AU COUP-PAR-COUP

MODE D’EMPLOI

1. DÉCLENCHEMENT À LA VOLÉE :

Le modèle avec DÉCLENCHEMENT À LA VOLÉE contient un palpeur de surface fonctionnant en corrélation avec la détente pour éjecter un élément d’assemblage. Il existe deux méthodes d’utilisation avec ce type d’outil.

A.PLACEMENT D’UN SEUL ÉLÉMENT D’ASSEMBLAGE : pour utiliser l’outil de cette manière, commencez par placer le palpeur sur la surface de travail, SANS APPUYER SUR LA DÉTENTE. Appuyer sur le palpeur jusqu’à ce que le nez touche la surface de travail, puis appuyer sur la détente pour éjecter un élément d’assemblage. Ne pas presser trop fort l’outil sur la surface. Laisser l’outil reculer de la surface de travail pour éviter l’éjection d’un second élément indésiré. Retirer votre doigt de la détente après chaque opération.

B.ASSEMBLAGE RAPIDE : pour utiliser l’outil de cette manière, maintenir le palpeur de l’outil dirigé vers la surface de travail, mais sans la toucher. Appuyer sur la détente, puis appuyer le palpeur sur la surface de travail en utilisant un mouvement de rebond.

L’opérateur ne doit pas maintenir la détente pressée sur les outils marchant à la volée sauf lors de l’opération de clouage, car de sérieuses blessures pourraient résulter d’un contact accidentel du palpeur avec une personne ou un objet, entraînant un déclenchement de l’outil.

Lorsque l’appareil est connecté à source d’énergie, éloigner les mains et le corps de l’orifice d’éjection. Un outil à mécanisme de contact peut «rebondir» après l’éjection d’un élément d’assemblage, et un second élément d’assemblage peut accidentellement être éjecté.

2. DÉCLENCHEMENT AU COUP-PAR-COUP :

Le modèle à DÉCLENCHEMENT AU COUP-PAR-COUP contient un palpeur qui fonctionne en corrélation avec la détente pour éjecter un élément d’assemblage. Pour utiliser un outil à déclenchement au coup-par- coup, vous devez d’abord mettre le palpeur en contact avec la surface de travail SANS APPUYER SUR LA DÉTENTE. Presser le palpeur puis appuyer sur la détente pour éjecter un élément d’assemblage. Aussi longtemps que le palpeur est maintenu pressé contre la surface de travail, l’outil expulsera un élément d’assemblage chaque fois que l’on appuie sur la détente. Si le palpeur n’est plus en contact avec la surface de travail, les étapes ci-dessus doivent être répétées pour pouvoir éjecter un nouvel élément.

Le modèle à déclenchement au coup-par-coup procure un élément de sécurité supplémentaire puisqu’on ne peut éjecter accidentellement un élément d’assemblage même si le nez du pistolet se trouve à nouveau en contact avec la surface de travail ou tout autre chose, lorsque le doigt est sur la détente.

-34-

Image 34
Contents Finish Tools Herramientas DE Acabado Outils DE Finition SB-2IN1Introduction IndexLoading Tool Safety InstructionsAIR Supply and Connections OperationTool Specifications AIR Supply and Connections LubricationLoading the SB-1842BN/SB-1850BN/SB-2IN1/SB-125BN To Prevent Accidental InjuriesLoading the SB-150SX Loading the SB-1664FN Load NailsContact Trip Operation Tool OperationOperation Sequential Trip OperationTool Must Cycle Tool Operation CheckTool Must not Cycle BOSTITCH, INCAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Maintaining the Pneumatic ToolTrouble Shooting Problem Cause CorrectionFastener Control Adjustment Depth AdjustmentTo Adjust Fastener Control Adjustment Accessories Available Índice IntroducciónNota AL Cargar LA Herramienta Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones OperaciónMantenimiento DE LA Herramienta Especificaciones DE LA HerramientaLubricación Cómo Cargar LAS Herramientas Advertencia Para Impedir Lesiones AccidentalesCómo Cargar EL SB-150SX Cómo Cargar EL SB-1664FN Cargue LOS ClavosOperación DE Disparo POR Contacto Operación DE LA HerramientaOperación DE Disparo Secuencial LA Herramienta no Debe Efectuar SU Ciclo Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaOperación POR Disparo Secuencial LA Herramienta SÍ Debe Efectuar SU CicloPartes DE Reemplazo Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Procedimiento DE Ensamble Para LOS SellosProblema Diagnóstico DE FallaAccesorios Disponsibles Para Ajustar EL Ajuste DEL Control DE SujetadoresRemarque SommaireBostitch Chargement DE L’APPAREIL Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement FonctionnementCaractéristiques DE L’APPAREIL Entretien DE L’APPAREILOpération Alimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement LubrificationChargement DES SB-1842BN/SB-1850BN/ SB2IN1/SB-125BN Pour Prévenir UN AccidentChargement DU SB-150SX Chargement DU SB-1664FN Avant DE Manipuler OU D’UTILISER CET Outil Mode D’EMPLOIFonctionnement DE L’APPAREIL Déclenchement À LA VoléeSystème DE Sécurité AU COUP-PAR-COUP Vérification DU Système DE DéclenchementSystème DE Sécurité À LA Volée C.T ’APPAREIL NE Doit PAS SE DéclencherPièces DE Rechange Alimentation D’AIR Pression VolumeProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Problèmes DE Fonctionnement Problème CauseAccessoires Disponibles