|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| WARNING | ● Do not touch electrically live parts or |
| ● Keep flammable materials away. | ● Wear eye, ear and body protection. |
| |||||||||
| ● Insulate yourself from work and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
| electrode with skin or wet clothing. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| ground. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spanish | ● No toque las partes o los electrodos |
| ● Mantenga el material combustible | ● Protéjase los ojos, los oídos y el |
| ||||||||||
| AVISO DE |
|
| ||||||||||||
|
| bajo carga con la piel o ropa |
|
| fuera del área de trabajo. |
| cuerpo. |
| |||||||
PRECAUCION |
| mojada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
● Aislese del trabajo y de la tierra. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
French | ● Ne laissez ni la peau ni des |
| ● Gardez à l’écart de tout matériel | ● Protégez vos yeux, vos oreilles et |
| ||||||||||
ATTENTION |
| vêtements mouillés entrer en contact |
|
| inflammable. |
| votre corps. |
| |||||||
| avec des pièces sous tension. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
| ● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
German | ● Berühren Sie keine stromführenden |
| ● Entfernen Sie brennbarres Material! | ● Tragen Sie |
| ||||||||||
WARNUNG |
| Teile oder Elektroden mit Ihrem |
|
|
|
|
|
|
| perschutz! |
| ||||
| Körper oder feuchter Kleidung! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
| ● Isolieren Sie sich von den |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| Elektroden und dem Erdboden! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Portuguese | ● Não toque partes elétricas e |
| ● Mantenha inflamáveis bem | ● Use proteção para a vista, ouvido e |
| ||||||||||
| ATENÇÃO |
|
| ||||||||||||
|
| electrodos com a pele ou roupa |
|
| guardados. |
| corpo. |
| |||||||
|
| molhada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
| ● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Japanese |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chinese |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Korean |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arabic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS A ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HERSTELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.